«Ромео и Джульетта» на итальянском языке

Romeo e Giulietta
437 голосов
✒ Автор | Уильям Шекспир |
📖 Страниц | 180 |
⏰ Время чтения | 5 часов 30 минут |
💡 Опубликовано | 1599 |
🌏 Язык оригинала | Английский |
📌 Типы | Пьеса , Роман |
📌 Жанры | Драматургия, Драма, Про любовь, Психологическое |
📌 Секции | Любовный роман , Психологический роман |
Оглавление книги
Развернуть
Произведение на других языках
Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста
Romeo e Giulietta: читать книгу на итальянском
PERSONAGGI
Il CORO
Il PRINCIPE DELLA SCALA signore di Verona
PARIDEgiovane nobile di Verona, parente del principe
MONTECCHIcapi di famiglie in contesa tra loro
CAPULETI
ROMEOfiglio del Montecchi
BENVOLIOnipote del Montecchi, cugino di Romeo
MERCUZIOparente del principe e amico di Romeo
TEBALDOnipote di Monna Capuleti
FRATE LORENZOfrancescani
FRATE GIOVANNI
BALDASSAREservitore di Romeo
SANSONE
GREGORIOservitori del Capuleti
PIETRO
ABRAMOservitore del Montecchi
MONNA CAPULETImoglie del Capuleti e madre di Giulietta
GIULIETTAfiglia del Capuleti
La NUTRICE di Giulietta
Lo ZIO dei Capuleti
MONNA MONTECCHImoglie di Montecchi e madre di Romeo
Uno SPEZIALE
Tre Musici - Il Paggio di Paride - Un altro Paggio - Un Ufficiale
Cittadini di Verona - Parenti delle due famiglie - Maschere - Guardie - Vigili - Persone del seguito
SCENA: a Verona, per la maggior parte del dramma;
a Mantova nella I scena del V atto.
PROLOGO
Entra il CORO.
CORO
Nella bella Verona,
dove noi collochiam la nostra scena,
due famiglie di pari nobiltà;
ferocemente l’una all’altra oppone
da vecchia ruggine nuova contesa,
onde sangue civile va macchiando
mani civili. Dai fatali lombi
di questi due nemici ha preso vita
una coppia di amanti
da maligna fortuna contrastati()
la cui sorte pietosa e turbinosa
porrà, con la lor morte,
una pietra sull’odio dei parenti.
Del loro amore la pietosa storia,
al cui terribil corso porrà fine
la loro morte, e dei lor genitori
l’ostinata rabbiosa inimicizia
cui porrà fine la morte dei figli:
questo è quanto su questo palcoscenico
vi rappresenteremo per due ore.
E se ad esso prestar vorrete orecchio
pazientemente, noi faremo in modo,
con le risorse del nostro mestiere,
di sopperire alle manchevolezze
dell’angustia di questa nostra scena.()
Страница 1 из 180
Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.
Предложить цитату
Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT
Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» на итальянском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.
Вам может быть интересно
Будьте первыми, кто добавит комментарий!
ДобавитьДобавить комментарий