LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Вокруг света за 80 дней» на французском языке

Книга Вокруг света за 80 дней на французском языке

Le Tour du monde en quatre-vingts jours

4.0242 голоса
✒ Автор
📖 Страниц362
⏰ Время чтения 12 часов
💡 Опубликовано1872
🌏 Язык оригинала Французский
📌 Тип Роман
📌 Жанры Детектив, Приключенческое, Фантастика
📌 Секция Приключенческий роман

Оглавление книги

Развернуть

Chapitre 1. DANS LEQUEL PHILEAS FOGG ET PASSEPARTOUT S’ACCEPTENT RÉCIPROQUEMENT L’UN COMME MAÎTRE, L’AUTRE COMME DOMESTIQUE1
Chapitre 2. OÙ PASSEPARTOUT EST CONVAINCU QU’IL A ENFIN TROUVE SON IDEAL8
Chapitre 3. OÙ S’ENGAGE UNE CONVERSATION QUI POURRA COUTER CHER À PHILEAS FOGG14
Chapitre 4. DANS LEQUEL PHILEAS FOGG STUPEFIE PASSEPARTOUT, SON DOMESTIQUE26
Chapitre 5. DANS LEQUEL UNE NOUVELLE VALEUR APPARAÎT SUR LA PLACE DE LONDRES32
Chapitre 6. DANS LEQUEL L’AGENT FIX MONTRE UNE IMPATIENCE BIEN LEGITIME37
Chapitre 7. QUI TÉMOIGNE UNE FOIS DE PLUS DE L’INUTILITÉ DES PASSEPORTS EN MATIÈRE DE POLICE45
Chapitre 8. DANS LEQUEL PASSEPARTOUT PARLE UN PEU PLUS PEUT-ÊTRE QU’IL NE CONVIENDRAIT50
Chapitre 9. OÙ LA MER ROUGE ET LA MER DES INDES SE MONTRENT PROPICES AUX DESSEINS DE PHILEAS FOGG56
Chapitre 10. OÙ PASSEPARTOUT EST TROP HEUREUX D’EN ÊTRE QUITTE EN PERDANT SA CHAUSSURE66
Chapitre 11. OÙ PHILEAS FOGG ACHÈTE UNE MONTURE À UN PRIX FABULEUX75
Chapitre 12. OÙ PHILEAS FOGG ET SES COMPAGNONS S’AVENTURENT À TRAVERS LES FORÊTS DE L’INDE ET CE QUI S’ENSUIT89
Chapitre 13. DANS LEQUEL PASSEPARTOUT PROUVE UNE FOIS DE PLUS QUE LA FORTUNE SOURIT AUX AUDACIEUX101
Chapitre 14. DANS LEQUEL PHILEAS FOGG DESCEND TOUTE L’ADMIRABLE VALLÉE DU GANGE SANS MÊME SONGER À LA VOIR114
Chapitre 15. OÙ LE SAC AUX BANK-NOTES S’ALLÈGE ENCORE DE QUELQUES MILLIERS DE LIVRES125
Chapitre 16. OÙ FIX N’A PAS L’AIR DE CONNAÎTRE DU TOUT LES CHOSES DONT ON LUI PARLE135
Chapitre 17. OÙ IL EST QUESTION DE CHOSES ET D’AUTRES PENDANT LA TRAVERSÉE DE SINGAPORE À HONG-KONG144
Chapitre 18. DANS LEQUEL PHILEAS FOGG, PASSEPARTOUT, FIX, CHACUN DE SON CÔTÉ, VA À SES AFFAIRES155
Chapitre 19. OÙ PASSEPARTOUT PREND UN TROP VIF INTÉRÊT À SON MAÎTRE, ET CE QUI S’ENSUIT163
Chapitre 20. DANS LEQUEL FIX ENTRE DIRECTEMENT EN RELATION AVEC PHILEAS FOGG176
Chapitre 21. OÙ LE PATRON DE LA « TANKADÈRE » RISQUE FORT DE PERDRE UNE PRIME DE DEUX CENTS LIVRES187
Chapitre 22. OÙ PASSEPARTOUT VOIT BIEN QUE, MÊME AUX ANTIPODES, IL EST PRUDENT D’AVOIR QUELQUE ARGENT DANS SA POCHE202
Chapitre 23. DANS LEQUEL LE NEZ DE PASSEPARTOUT S’ALLONGE DÉMESURÉMENT213
Chapitre 24. PENDANT LEQUEL S’ACCOMPLIT LA TRAVERSÉE DE L’OCÉAN PACIFIQUE223
Chapitre 25. OÙ L’ON DONNE UN LÉGER APERÇU DE SAN FRANCISCO, UN JOUR DE MEETING232
Chapitre 26. DANS LEQUEL ON PREND LE TRAIN EXPRESS DU CHEMIN DE FER DU PACIFIQUE243
Chapitre 27. DANS LEQUEL PASSEPARTOUT SUIT, AVEC UNE VITESSE DE VINGT MILLES À L’HEURE, UN COURS D’HISTOIRE MORMONE253
Chapitre 28. DANS LEQUEL PASSEPARTOUT NE PUT PARVENIR À FAIRE ENTENDRE LE LANGAGE DE LA RAISON263
Chapitre 29. OÙ IL SERA FAIT LE RÉCIT D’INCIDENTS DIVERS QUI NE SE RENCONTRENT QUE SUR LES RAIL-ROADS DE L’UNION278
Chapitre 30. DANS LEQUEL PHILEAS FOGG FAIT TOUT SIMPLEMENT SON DEVOIR290
Chapitre 31. DANS LEQUEL L’INSPECTEUR FIX PREND TRÈS SÉRIEUSEMENT LES INTÉRÊTS DE PHILEAS FOGG303
Chapitre 32. DANS LEQUEL PHILEAS FOGG ENGAGE UNE LUTTE DIRECTE CONTRE LA MAUVAISE CHANCE314
Chapitre 33. OÙ PHILEAS FOGG SE MONTRE À LA HAUTEUR DES CIRCONSTANCES321
Chapitre 34. QUI PROCURE À PASSEPARTOUT L’OCCASION DE FAIRE UN JEU DE MOTS ATROCE, MAIS PEUT-ÊTRE INÉDIT335
Chapitre 35. DANS LEQUEL PASSEPARTOUT NE SE FAIT PAS RÉPÉTER DEUX FOIS L’ORDRE QUE SON MAÎTRE LUI DONNE341
Chapitre 36. DANS LEQUEL PHILEAS FOGG FAIT DE NOUVEAU PRIME SUR LE MARCHÉ350
Chapitre 37. DANS LEQUEL IL EST PROUVÉ QUE PHILEAS FOGG N’A RIEN GAGNÉ À FAIRE CE TOUR DU MONDE, SI CE N’EST LE BONHEUR357

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

Le Tour du monde en quatre-vingts jours: читать книгу в оригинале на французском

Chapitre 1. DANS LEQUEL PHILEAS FOGG ET PASSEPARTOUT S’ACCEPTENT RÉCIPROQUEMENT L’UN COMME MAÎTRE, L’AUTRE COMME DOMESTIQUE

En l’année 1872, la maison portant le numéro 7 de Saville-row, Burlington Gardens – maison dans laquelle Sheridan mourut en 1814 –, était habitée par Phileas Fogg, esq., l’un des membres les plus singuliers et les plus remarqués du Reform-Club de Londres, bien qu’il semblât prendre à tâche de ne rien faire qui pût attirer l’attention.
À l’un des plus grands orateurs qui honorent l’Angleterre, succédait donc ce Phileas Fogg, personnage énigmatique, dont on ne savait rien, sinon que c’était un fort galant homme et l’un des plus beaux gentlemen de la haute société anglaise.
On disait qu’il ressemblait à Byron – par la tête, car il était irréprochable quant aux pieds –, mais un Byron à moustaches et à favoris, un Byron impassible, qui aurait vécu mille ans sans vieillir.
Anglais, à coup sûr, Phileas Fogg n’était peut-être pas Londonner. On ne l’avait jamais vu ni à la Bourse, ni à la Banque, ni dans aucun des comptoirs de la Cité. Ni les bassins ni les docks de Londres n’avaient jamais reçu un navire ayant pour armateur Phileas Fogg. Ce gentleman ne figurait dans aucun comité d’administration. Son nom n’avait jamais retenti dans un collège d’avocats, ni au Temple, ni à Lincoln’s-inn, ni à Gray’s-inn. Jamais il ne plaida ni à la Cour du chancelier, ni au Banc de la Reine, ni à l’Échiquier, ni en Cour ecclésiastique. Il n’était ni industriel, ni négociant, ni marchand, ni agriculteur. Il ne faisait partie ni de l’Institution royale de la Grande-Bretagne, ni de l’Institution de Londres, ni de l’Institution des Artisans, ni de l’Institution Russell, ni de l’Institution littéraire de l’Ouest, ni de l’Institution du Droit, ni de cette Institution des Arts et des Sciences réunis, qui est placée sous le patronage direct de Sa Gracieuse Majesté. Il n’appartenait enfin à aucune des nombreuses sociétés qui pullulent dans la capitale de l’Angleterre, depuis la Société de l’Armonica jusqu’à la Société entomologique, fondée principalement dans le but de détruire les insectes nuisibles.
Phileas Fogg était membre du Reform-Club, et voilà tout.
À qui s’étonnerait de ce qu’un gentleman aussi mystérieux comptât parmi les membres de cette honorable association, on répondra qu’il passa sur la recommandation de MM. Baring frères, chez lesquels il avait un crédit ouvert. De là une certaine « surface », due à ce que ses chèques étaient régulièrement payés à vue par le débit de son compte courant invariablement créditeur.
Ce Phileas Fogg était-il riche ? Incontestablement. Mais comment il avait fait fortune, c’est ce que les mieux informés ne pouvaient dire, et Mr. Fogg était le dernier auquel il convînt de s’adresser pour l’apprendre. En tout cas, il n’était prodigue de rien, mais non avare, car partout où il manquait un appoint pour une chose noble, utile ou généreuse, il l’apportait silencieusement et même anonymement.
En somme, rien de moins communicatif que ce gentleman. Il parlait aussi peu que possible, et semblait d’autant plus mystérieux qu’il était silencieux. Cependant sa vie était à jour, mais ce qu’il faisait était si mathématiquement toujours la même chose, que l’imagination, mécontente, cherchait au-delà.
Страница 1 из 362

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Жюля Верна «Вокруг света за 80 дней» на французском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий