LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Коварство и любовь» на французском языке

Intrigue Et Amour

23 голоса
✒ Автор
📖 Страниц162
⏰ Время чтения 5 часов 30 минут
💡 Опубликовано1784
🌏 Язык оригинала Немецкий
📌 Тип Пьеса
📌 Жанры Драматургия, Про любовь, Психологическое, Реализм, Трагедия

Оглавление книги

Развернуть

ACTE PREMIER1
PREMIER TABLEAU1
Une chambre chez Miller1
Scène première1
Miller, madame Miller1
Scène II6
Les mêmes, Wurm6
Scène III9
Miller, Wurm9
Scène IV12
Miller, seul12
Scène V13
Miller, Louise, entrant13
Elle dépose son livre de messe, et va à Miller13
Scène VI16
Louise, seule, et poursuivant la pensée dans laquelle elle est absorbée16
Scène VII17
Louise, Ferdinand17
DEUXIÈME TABLEAU21
Un salon chez le président de Walter21
Scène première21
Le président de Walter, entrant avec Wurm21
Scène II27
Le président, le maréchal de Kalb27
Scène III30
Le président, Wurm30
Scène IV31
Le président, Wurm, Ferdinand31
Scène V32
Le président, Ferdinand32
ACTE DEUXIÈME41
TROISIÈME TABLEAU41
Le boudoir de lady Mylfort41
Scène première41
Lady Mylfort, au piano ; Sophie, à la fenêtre. Lady Milfort laisse aller ses doigts sur les touches ; elle est en négligé du matin41
Scène II47
Les mêmes, un vieux serviteur du prince, portant un écrin47
Scène III51
Les mêmes, un domestique51
Scène IV52
Les mêmes, Ferdinand52
QUATRIÈME TABLEAU62
Chez Miller62
Scène première62
Madame Miller, puis Louise62
Scène II65
Les mêmes, Ferdinand65
Scène III69
Les mêmes, le président69
ACTE TROISIÈME76
CINQUIÈME TABLEAU76
Chez le président76
Scène première76
Le président, puis Wurm76
Scène II85
Wurm, le maréchal85
Scène III92
Wurm, puis un valet92
SIXIÈME TABLEAU93
Scène première93
Louise, Ferdinand93
Scène II98
Louise, seule98
Scène III99
Wurm, Louise99
ACTE QUATRIÈME110
SEPTIÈME TABLEAU110
Chez le président110
Scène première110
Ferdinand, puis un valet110
Ferdinand entre, la lettre de Louise à la main ; il va à une table et sonne ; un valet entre110
Scène II111
Ferdinand, seul111
Scène III113
Ferdinand, le maréchal113
Scène IV118
Ferdinand, seul118
Scène V119
Ferdinand, le président119
HUITIÈME TABLEAU121
Le boudoir de lady Mylfort121
Scène première121
Lady Mylfort, Sophie121
Scène II123
Lady Mylfort, Louise123
Louise reste près de la porte ; lady Mylfort la regarde dans une glace123
Scène III131
Lady Mylfort, seule131
Scène IV132
Lady Mylfort, Sophie132
Scène V133
Lady Mylfort, Sophie, le maréchal133
ACTE CINQUIÈME137
NEUVIÈME TABLEAU137
Chez Miller137
Scène première137
Miller, seul, sortant d’une chambre137
Scène II138
Miller, dans un fauteuil ; Louise, entrant138
Scène III146
Les mêmes, Ferdinand146
Scène IV151
Miller, Ferdinand151
Scène V153
Ferdinand, seul153
Scène VI154
Ferdinand, Miller154
Scène VII156
Ferdinand, Louise156
Tandis que Louise éclaire son père, Ferdinand verse un flacon de poison dans la carafe de limonade156
Scène VIII162
Les mêmes, Wurm, le président, Miller, gens de justice162

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

Intrigue Et Amour: читать книгу на французском

ACTE PREMIER

PREMIER TABLEAU

Une chambre chez Miller.

Scène première

Miller, madame Miller.

MILLER
Femme, écoute bien ceci... Je te le dis, et je te le répète, la chose devient sérieuse : on commence à jaser par la ville de ma fille et du baron... Le bruit des visites du jeune homme dans ma maison arrivera jusqu’aux oreilles de son père, le président... et, crois-moi ; il vaut mieux prier le jeune gentilhomme de cesser ses visites.
MADAME MILLER
De quoi t’inquiètes-tu, et qu’as-tu à te reprocher ? Tu n’as pas attiré le baron Ferdinand chez toi ; il y est venu de lui-même.
MILLER
Oui, pour prendre des leçons de musique, mais non pour faire la cour à ma fille... Ah ! j’aurais dû, vois-tu, femme, quand je me suis aperçu que la chose prenait cette tournure, j’aurais dû m’en aller immédiatement tout raconter à Son Excellence monsieur son père... Le jeune baron en eût été quitte pour une réprimande ; j’eusse envoyé Louise passer trois mois au couvent de Florsheim ou de Nonnenverth, et tout eût été dit, tandis que, maintenant, les choses en sont venues à ce point qu’il faut que l’orage éclate. Sur qui tombera le tonnerre ? Ce ne sera point sur le château du pre-mier ministre, ce sera sur la maison du pauvre musicien.
Страница 1 из 162

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Фридриха Шиллера «Коварство и любовь» на французском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий

LinguaBooster
изучение иностранных языков

Continue