LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Граф Монте-Кристо» на французском языке

Оглавление книги

Развернуть

Tome I1
I. Marseille. – L’arrivée1
II. Le père et le fils18
III. Les Catalans31
IV. Complot51
V. Le repas des fiançailles64
VI. Le substitut du procureur du roi89
VII. L’interrogatoire108
VIII. Le château d’If129
IX. Le soir des fiançailles150
X. Le petit cabinet des Tuileries162
XI. L’Ogre de Corse177
XII. Le père et le fils193
XIII. Les Cent-Jours204
XIV. Le prisonnier furieux et le prisonnier fou221
XV. Le numéro 34 et le numéro 27243
XVI. Un savant italien274
XVII. La chambre de l’abbé291
XVIII. Le trésor325
XIX. Le troisième accès347
XX. Le cimetière du château d’If367
XXI. L’île de Tiboulen376
XXII. Les contrebandiers399
XXIII. L’île de Monte-Cristo415
XXIV. Éblouissement430
XXV. L’inconnu449
XXVI. L’auberge du pont du Gard461
XXVII. Le récit485
XXVIII. Les registres des prisons509
XXIX. La maison Morrel520
XXX. Le cinq septembre545
XXXI. Italie. – Simbad le marin575
Tome II621
XXXII. Réveil621
XXXIII. Bandits romains632
XXXIV. Apparition693
XXXV. La mazzolata735
XXXVI. La carnaval de Rome764
XXXVII. Les catacombes de SaintSébastien801
XXXVIII. Le rendez-vous832
XXXIX. Les convives845
XL. Le déjeuner883
XLI. La présentation904
XLII. Monsieur Bertuccio929
XLIII. La maison d’Auteuil938
XLIV. La vendetta951
XLV. La pluie de sang992
XLVI. Le crédit illimité1012
XLVII. L’attelage gris pommelé1034
XLVIII. Idéologie1056
XLIX. Haydée1076
L. La famille Morrel1084
LI. Pyrame et Thisbé1102
LII. Toxicologie1119
LIII. Robert le diable1147
LIV. La hausse et la baisse1174
LV. La major Calvacanti1193

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

Le Comte De Monte-Cristo: читать книгу в оригинале на французском

Tome I

I. Marseille. – L’arrivée.

Le 24 février 1815, la vigie de NotreDame de la Garde signala le troismâts le Pharaon , venant de Smyrne, Trieste et Naples.
Comme d’habitude, un pilote côtier partit aussitôt du port, rasa le château d’If, et alla aborder le navire entre le cap de Morgion et l’île de Rion.
Aussitôt, comme d’habitude encore, la plateforme du fort SaintJean s’était couverte de curieux; car c’est toujours une grande affaire à Marseille que l’arrivée d’un bâtiment, surtout quand ce bâtiment, comme le Pharaon , a été construit, gréé, arrimé sur les chantiers de la vieille Phocée, et appartient à un armateur de la ville.
Cependant ce bâtiment s’avançait; il avait heureusement franchi le détroit que quelque secousse volcanique a creusé entre l’île de Calasareigne et l’île de Jaros; il avait doublé Pomègue, et il s’avançait sous ses trois huniers, son grand foc et sa brigantine, mais si lentement et d’une allure si triste, que les curieux, avec cet instinct qui pressent un malheur, se demandaient quel accident pouvait être arrivé à bord. Néanmoins les experts en navigation reconnaissaient que si un accident était arrivé, ce ne pouvait être au bâtiment luimême; car il s’avançait dans toutes les conditions d’un navire parfaitement gouverné: son ancre était en mouillage, ses haubans de beaupré décrochés; et près du pilote, qui s’apprêtait à diriger le Pharaon par l’étroite entrée du port de Marseille, était un jeune homme au geste rapide et à l’œil actif, qui surveillait chaque mouvement du navire et répétait chaque ordre du pilote.
La vague inquiétude qui planait sur la foule avait particulièrement atteint un des spectateurs de l’esplanade de SaintJean, de sorte qu’il ne put attendre l’entrée du bâtiment dans le port; il sauta dans une petite barque et ordonna de ramer audevant du Pharaon , qu’il atteignit en face de l’anse de la Réserve.
En voyant venir cet homme, le jeune marin quitta son poste à côté du pilote, et vint, le chapeau à la main, s’appuyer à la muraille du bâtiment.
C’était un jeune homme de dixhuit à vingt ans, grand, svelte, avec de beaux yeux noirs et des cheveux d’ébène; il y avait dans toute sa personne cet air calme et de résolution particulier aux hommes habitués depuis leur enfance à lutter avec le danger.
«Ah! c’est vous, Dantès! cria l’homme à la barque; qu’estil donc arrivé, et pourquoi cet air de tristesse répandu sur tout votre bord?
– Un grand malheur, monsieur Morrel! répondit le jeune homme, un grand malheur, pour moi surtout: à la hauteur de CivitaVecchia, nous avons perdu ce brave capitaine Leclère.
Страница 1 из 1211

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Александра Дюма «Граф Монте-Кристо» на французском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий