LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Эгоистичный великан» на испанском языке с переводом

Книга Эгоистичный великан на испанском языке

El Gigante egoísta

4.2733 голоса
✒ Автор
📖 Страниц7
⏰ Время чтения 20 минут
💡 Опубликовано1888
🌏 Язык оригинала Английский
📌 Типы Роман , Сказка
📌 Жанры Детская литература, Философское, Притча
📌 Секция Философский роман

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

El Gigante egoísta: читать книгу с параллельным переводом на русский язык

Todas las tardes al salir de la escuela tenían los niños la costumbre de ir a jugar al jardín del gigante.
Каждый день, возвращаясь домой из школы, дети шли поиграть в сад Великана.
Era un jardín grande y bello, con suave hierba verde.
Это был большой красивый сад.
Acá y allá sobre la hierba brotaban hermosas flores semejantes a estrellas,
Земля там была устлана мягкой зеленой травой, над которой возвышались цветы, похожие на маленькие звездочки.
y había doce melocotoneros que en primavera se cubrían de flores delicadas rosa y perla y en otoño daban sabroso fruto.
Двенадцать персиковых деревьев весной были осыпаны розовыми и жемчужно-белыми цветами, а осенью дарили всем свои замечательные плоды.
Los pájaros se posaban en los árboles y cantaban tan melodiosamente que los niños dejaban de jugar para escucharles.
Птицы садились на эти деревья, и так пели свои песни, что дети забывали про игры и слушали, слушали ...
-¡Qué felices somos aquí! -se gritaban unos a otros.
"Как же здорово здесь!"- говорили они друг другу.
Un día regresó el gigante.
Настал день, когда Великан вернулся домой.
Había ido a visitar a su amigo el ogro de Cornualles, y se había quedado con él durante siete años.
Он был в гостях у своего друга корнуэльского людоеда, и провел там семь лет.
Al cabo de los siete años había agotado todo lo que tenía que decir, pues su conversación era limitada, y decidió volver a su castillo.
За эти семь лет Великан успел сказал все, что хотел сказать (он не любил слишком долгих бесед),и решил вернуться в свой родной замок.
Al llegar vio a los niños que estaban jugando en el jardín.
Подойдя к дому, он обнаружил детей, преспокойно игравших в его саду.
-¿Qué estáis haciendo aquí? -gritó con voz muy bronca. Y los niños se escaparon corriendo.
"Что вы здесь делаете?!" -- прорычал Великан, и сад вмиг опустел.
-Mi jardín es mi jardín -dijo el gigante-; cualquiera puede entender eso, y no permitiré que nadie más que yo juegue en él.
"Это мое поместье, -- подумал он. -- И играть здесь буду я сам с собой". .
Así que lo cercó con una alta tapia, y puso este letrero:
Великан построил вокруг высокий забор, и повесил табличку:
PROHIBIDA LA ENTRADA BAJO PENA DE LEY
"Посторонним вход запрещен"
Era un gigante muy egoísta.
Бедный Великан -- себя он любил больше всех.
Los pobres niños no tenían ya dónde jugar.
А детям стало негде играть.
Intentaron jugar en la carretera, pero la carretera estaba muy polvorienta y llena de duros guijarros, y no les gustaba.
Они пробовали играть на дороге, но там валялись большие пыльные камни, и нельзя было играть в салочки.
Solían dar vueltas alrededor del alto muro cuando terminaban las clases y hablaban del bello jardín que había al otro lado.
Один за другим, дети тихонько подходили к забору, чтобы хоть в щелочку взглянуть на прекрасный сад. Но плотно пригнанные доски надежно охраняли владения Великана.
-¡Qué felices éramos allí! -se decían.
"Ах, как хорошо нам там было!" -- вздыхали дети.
Luego llegó la primavera y todo el campo se llenó de florecillas y de pajarillos.
Пришла весна, и все вокруг расцвело, защебетало.
Sólo en el jardín del gigante egoísta seguía siendo invierno.
Только в саду Великана была зима.
A los pájaros no les interesaba cantar en él, ya que no había niños, y los árboles se olvidaban de florecer.
Там не было детей, и птицам не кому было петь свои песни. Не было детей, и деревья не стали расцветать.
En una ocasión una hermosa flor levantó la cabeza por encima de la hierba, pero cuando vio el letrero sintió tanta pena por los niños que se volvió a deslizar en la tierra y se echó a dormir.
Какой-то маленький цветочек высунул свою головку из-под земли, но когда он прочел табличку, ему стало так жалко детей, что он опять заснул.
Los únicos que se alegraron fueron la nieve y la escarcha.
Зато Снег и Мороз решили:
-La primavera se ha olvidado de este jardín -exclamaron-, así que viviremos aquí todo el año.
Раз Весна забыла про этот сад, мы останемся здесь навсегда.
La nieve cubrió la hierba con su gran manto blanco, y la escarcha pintó todos los árboles de plata.
Снег покрыл тонкие стебельки своей пышной мантией, а Мороз разукрасил голые деревья тонкими серебряными кружевами.
Luego invitaron al viento del Norte a vivir con ellas, y acudió.
В гости они позвали Северный Ветер.
Iba envuelto en pieles, y bramaba todo el día por el jardín, y soplaba sobre las chimeneas hasta que las tiraba.
Закутанный в меховую шубу он стал носиться между деревьями, и завывать в печной трубе.
-Este es un lugar delicioso -dijo- Tenemos que pedir al granizo que nos haga una visita..
"Очаровательное местечко! -- сказал он. Надо позвать Град."
Y llegó el granizo.
И град пришел.
Todos los días, durante tres horas, repiqueteaba sobre el tejado del castillo hasta que rompió casi toda la pizarra, y luego corría dando vueltas y más vueltas por el jardín tan deprisa como podía.
Каждый день в течение трех часов он гремел на крыше замка, пока не разбил почти всю черепицу, а затем бегал по саду вокруг так быстро, как мог.
Страница 1 из 7

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Оскара Уайльда «Эгоистичный великан» на испанском языке с параллельным переводом. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

1 комментарий

Добавить
28.08.2021 12:29

Мне понравился рассказ. Тренирую свой испанский

Ответить

Добавить комментарий