LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Розали Прюдан» на английском языке с переводом

Книга Розали Прюдан на английском языке

Rosalie Prudent

4.5511 голосов
✒ Автор
📖 Страниц7
⏰ Время чтения 20 минут
💡 Опубликовано1886
🌏 Язык оригинала Английский
📌 Тип Рассказ
📌 Жанр Проза

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

Rosalie Prudent: читать книгу в оригинале с параллельным переводом на русский язык

There was a real mystery in this affair which neither the jury, nor the president, nor the public prosecutor himself could understand.
Поистине это дело оставалось для всех загадкой, как ни бились над ним присяжные, председатель и даже сам прокурор республики.
The girl Prudent (Rosalie),servant at the Varambots', of Nantes, having become enceinte without the knowledge of her masters, had, during the night, killed and buried her child in the garden.
Девица Прюдан (Розали),прислуга господ Варамбо из Манта, скрыла от хозяев свою беременность, родила тайком, ночью, у себя в мансарде и убила младенца, а потом закопала его в саду.
It was the usual story of the infanticides committed by servant girls.
Эта история могла бы показаться такой же обычной, как и все истории детоубийств, совершаемых служанками,
But there was one inexplicable circumstance about this one.
если бы не одно непостижимое обстоятельство.
When the police searched the girl Prudent's room they discovered a complete infant's outfit, made by Rosalie herself, who had spent her nights for the last three months in cutting and sewing it.
При обыске в каморке девицы Прюдан нашли полное детское приданое, приготовленное самой Розали; она кроила и шила его по ночам целых три месяца.
The grocer from whom she had bought her candles, out of her own wages, for this long piece of work had come to testify.
Лавочник, у которого она покупала на свои гроши свечи для этой долгой, кропотливой работы, выступил свидетелем.
It came out, moreover, that the sage-femme of the district, informed by Rosalie of her condition, had given her all necessary instructions and counsel in case the event should happen at a time when it might not be possible to get help.
Мало того, суд установил, что Розали заранее обратилась к местной повивальной бабке, которая дала ей все необходимые наставления на случай, если роды начнутся в такое время, когда помощи получить нельзя.
She had also procured a place at Poissy for the girl Prudent, who foresaw that her present employers would discharge her, for the Varambot couple did not trifle with morality.
Та же бабка подыскала для нее место в Пуасси. Розали предвидела, что хозяева прогонят ее, ибо супруги Варамбо стояли на страже добродетели.
There were present at the trial both the man and the woman, a middle-class pair from the provinces, living on their income.
Оба они, мелкие провинциальные рантье, сидели тут же в зале, взбешенные тем, что какая-то потаскуха посмела осквернить их дом.
They were so exasperated against this girl, who had sullied their house, that they would have liked to see her guillotined on the spot without a trial.
Они готовы были отправить ее тотчас же и без суда на гильотину;
The spiteful depositions they made against her became accusations in their mouths.
каждая, даже самая мелкая улика в их злобных устах превращалась в обвинительный приговор.
The defendant, a large, handsome girl of Lower Normandy, well educated for her station in life, wept continuously and would not answer to anything.
Подсудимая, красивая, рослая девушка, уроженка Нижней Нормандии, довольно развитая для своего положения, не переставая, плакала и ничего не отвечала.
The court and the spectators were forced to the opinion that she had committed this barbarous act in a moment of despair and madness, since there was every indication that she had expected to keep and bring up her child.
По общему мнению, она совершила этот зверский поступок в минуту исступленного отчаяния, так как все свидетельствовало о ее стремлении сохранить и вырастить своего первенца.
The president tried for the last time to make her speak, to get some confession, and, having urged her with much gentleness, he finally made her understand that all these men gathered here to pass judgment upon her were not anxious for her death and might even have pity on her.
Настойчиво добиваясь признания, председатель сделал еще одну попытку заставить ее говорить, и ему, наконец, удалось ласково втолковать ей, что все они собрались здесь вовсе не для того, чтобы присудить ее к смерти, а, наоборот, они желают облегчить ее участь.
Then she made up her mind to speak.
Тогда она решилась отвечать.
"Come, now, tell us, first, who is the father of this child?" he asked.
Председатель спросил:
— Ну что же, скажете вы нам теперь, кто отец ребенка?
Until then she had obstinately refused to give his name.
До сих пор она это упорно скрывала.
But she replied suddenly, looking at her masters who had so cruelly calumniated her:
Внезапно, не спуская глаз с хозяев, которые только что с пеной у рта поносили ее, она ответила:
"It is Monsieur Joseph, Monsieur Varambot's nephew."
— Господин Жозеф, он племянник господину Варамбо.
The couple started in their seats and cried with one voice—"That's not true!
Супруги подскочили от неожиданности и закричали в один голос:
She lies!
— Неправда!
This is infamous!"
Врет она, подлая!
The president had them silenced and continued,
Председатель призвал их к молчанию и снова обратился к обвиняемой:
Go on, please, and tell us how it all happened.
— Продолжайте, пожалуйста, откройте суду всю правду.
Страница 1 из 7

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Ги де Мопассана «Розали Прюдан» на английском языке с параллельным переводом. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

5 комментариев

Добавить
26.04.2020 17:55

Не пойму коментариейв "хочу прочиьать эту книгу", берите да читайте, скачать с сайта можно бесплатно или же тут читать.

Ответить
08.04.2020 17:29

Мне понравилась эта книга!

Ответить
14.01.2020 02:04

Хочу прочитать

Ответить
25.06.2019 12:53

good

Ответить
05.06.2019 11:01

хочу прочитать эту книгу

Ответить

Добавить комментарий