«Розали Прюдан» на английском языке

Книга Розали Прюдан на английском языке
Будьте первыми, кто поставит оценку!

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

Rosalie Prudent: читать книгу с параллельным переводом на русский язык

There was a real mystery in this affair which neither the jury, nor the president, nor the public prosecutor himself could understand.
Поистине это дело оставалось для всех загадкой, как ни бились над ним присяжные, председатель и даже сам прокурор республики.
The girl Prudent (Rosalie),servant at the Varambots', of Nantes, having become enceinte without the knowledge of her masters, had, during the night, killed and buried her child in the garden.
Девица Прюдан (Розали),прислуга господ Варамбо из Манта, скрыла от хозяев свою беременность, родила тайком, ночью, у себя в мансарде и убила младенца, а потом закопала его в саду.
It was the usual story of the infanticides committed by servant girls.
Эта история могла бы показаться такой же обычной, как и все истории детоубийств, совершаемых служанками,
But there was one inexplicable circumstance about this one.
если бы не одно непостижимое обстоятельство.
When the police searched the girl Prudent's room they discovered a complete infant's outfit, made by Rosalie herself, who had spent her nights for the last three months in cutting and sewing it.
При обыске в каморке девицы Прюдан нашли полное детское приданое, приготовленное самой Розали; она кроила и шила его по ночам целых три месяца.
The grocer from whom she had bought her candles, out of her own wages, for this long piece of work had come to testify.
Лавочник, у которого она покупала на свои гроши свечи для этой долгой, кропотливой работы, выступил свидетелем.
It came out, moreover, that the sage-femme of the district, informed by Rosalie of her condition, had given her all necessary instructions and counsel in case the event should happen at a time when it might not be possible to get help.
Мало того, суд установил, что Розали заранее обратилась к местной повивальной бабке, которая дала ей все необходимые наставления на случай, если роды начнутся в такое время, когда помощи получить нельзя.
She had also procured a place at Poissy for the girl Prudent, who foresaw that her present employers would discharge her, for the Varambot couple did not trifle with morality.
Та же бабка подыскала для нее место в Пуасси. Розали предвидела, что хозяева прогонят ее, ибо супруги Варамбо стояли на страже добродетели.
There were present at the trial both the man and the woman, a middle-class pair from the provinces, living on their income.
Оба они, мелкие провинциальные рантье, сидели тут же в зале, взбешенные тем, что какая-то потаскуха посмела осквернить их дом.
They were so exasperated against this girl, who had sullied their house, that they would have liked to see her guillotined on the spot without a trial.
Они готовы были отправить ее тотчас же и без суда на гильотину;
The spiteful depositions they made against her became accusations in their mouths.
каждая, даже самая мелкая улика в их злобных устах превращалась в обвинительный приговор.
Страница 1 из 7

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Ги де Мопассана «Розали Прюдан» на английском языке с параллельным переводом. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Оцените

Будьте первыми, кто поставит оценку!

Поделитесь с друзьями

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить
Мы используем cookie-файлы