«Кто виноват?» на английском языке
Who Was To Blame?
Будьте первыми, кто поставит оценку!
|✒ Автор||Антон Павлович Чехов|
|⏰ Время чтения||20 минут|
|🌏 Язык оригинала||Русский|
|📌 Типы||Рассказ , Рассказ|
|📌 Жанры||Реализм, Ироническое, Реализм, Ироническое|
Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста
Who Was To Blame?: читать книгу на английском
As my uncle Pyotr Demyanitch, a lean, bilious collegiate councillor, exceedingly like a stale smoked fish with a stick through it, was getting ready to go to the high school, where he taught Latin, he noticed that the corner of his grammar was nibbled by mice.
"I say, Praskovya," he said, going into the kitchen and addressing the cook, "how is it we have got mice here? Upon my word! yesterday my top hat was nibbled, to-day they have disfigured my Latin grammar. . . . At this rate they will soon begin eating my clothes!
"What can I do? I did not bring them in!" answered Praskovya.
"We must do something! You had better get a cat, hadn't you?"
"I've got a cat, but what good is it?"
And Praskovya pointed to the corner where a white kitten, thin as a match, lay curled up asleep beside a broom.
"Why is it no good?" asked Pyotr Demyanitch.
"It's young yet, and foolish. It's not two months old yet."
"H'm. . . . Then it must be trained. It had much better be learning instead of lying there."
Saying this, Pyotr Demyanitch sighed with a careworn air and went out of the kitchen. The kitten raised his head, looked lazily after him, and shut his eyes again.
The kitten lay awake thinking. Of what? Unacquainted with real life, having no store of accumulated impressions, his mental processes could only be instinctive, and he could but picture life in accordance with the conceptions that he had inherited, together with his flesh and blood, from his ancestors, the tigers (vide Darwin). His thoughts were of the nature of day-dreams. His feline imagination pictured something like the Arabian desert, over which flitted shadows closely resembling Praskovya, the stove, the broom. In the midst of the shadows there suddenly appeared a saucer of milk; the saucer began to grow paws, it began moving and displayed a tendency to run; the kitten made a bound, and with a thrill of blood-thirsty sensuality thrust his claws into it.
When the saucer had vanished into obscurity a piece of meat appeared, dropped by Praskovya; the meat ran away with a cowardly squeak, but the kitten made a bound and got his claws into it. . . . Everything that rose before the imagination of the young dreamer had for its starting-point leaps, claws, and teeth. . . The soul of another is darkness, and a cat's soul more than most, but how near the visions just described are to the truth may be seen from the following fact: under the influence of his day-dreams the kitten suddenly leaped up, looked with flashing eyes at Praskovya, ruffled up his coat, and making one bound, thrust his claws into the cook's skirt. Obviously he was born a mouse catcher, a worthy son of his bloodthirsty ancestors. Fate had destined him to be the terror of cellars, store-rooms and cornbins, and had it not been for education . . . we will not anticipate, however.
Страница 1 из 7
Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.
Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT
Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Антона Чехова «Кто виноват?» на английском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.
Вам может быть интересно
Будьте первыми, кто добавит комментарий!Добавить