LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Чёртово болото» на английском языке

The Devil’s Pool

Будьте первыми, кто поставит оценку!
✒ Автор
📖 Страниц166
⏰ Время чтения 6 часов 45 минут
💡 Опубликовано1859
🌏 Язык оригинала Французский
📌 Тип Повесть

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

The Devil’s Pool: читать книгу на английском

THE AUTHOR TO THE READER

A la sueur de ton visaige,
Tu gagnerais ta pauvre vie.
Après long travail et usaige,
Voicy la mort qui te convie.
THIS quaint old French verse, written under one of Holbein's pictures, is profoundly melancholy. The engraving represents a laborer driving his plow through the middle of a field. Beyond him stretches a vast horizon, dotted with wretched huts; the sun is sinking behind the hill. It is the end of a hard day's work. The peasant is old, bent, and clothed in rags. He is urging onward a team of four thin and exhausted horses; the plowshare sinks into a stony and ungrateful soil. One being only is active and alert in this scene of toil and sorrow. It is a fantastic creature. A skeleton armed with a whip, who acts as plowboy to the old laborer, and running along through the furrow beside the terrified horses, goads them on. This is the specter Death, whom Holbein has introduced allegorically into that series of religious and philosophic subjects, at once melancholy and grotesque, entitled "The Dance of Death."
In this collection, or rather this mighty composition, where Death, who plays his part on every page, is the connecting link and predominating thought, Holbein has called up kings, popes, lovers, gamesters, drunkards, nuns, courtesans, thieves, warriors, monks, Jews, and travelers, — all the people of his time and our own; and everywhere the specter Death is among them, taunting, threatening, and triumphing. He is absent from one picture only, where Lazarus, lying on a dunghill at the rich man's door, declares that the specter has no terrors for him; probably because he has nothing to lose, and his existence is already a life in death.
Is there comfort in this stoical thought of the half-pagan Christianity of the Renaissance, and does it satisfy religious souls? The upstart, the rogue, the tyrant, the rake, and all those haughty sinners who make an ill use of life, and whose steps are dogged by Death, will be surely punished; but can the reflection that death is no evil make amends for the long hardships of the blind man, the beggar, the madman, and the poor peasant? No! An inexorable sadness, an appalling fatality brood over the artist's work. It is like a bitter curse, hurled against the fate of humanity.
Страница 1 из 166

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Жорж Санд «Чёртово болото» на английском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий