LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Сверчок за очагом» на английском языке

The Cricket on the Hearth

Будьте первыми, кто поставит оценку!
✒ Автор
📖 Страниц135
⏰ Время чтения 5 часов 45 минут
💡 Опубликовано1845
🌏 Язык оригинала Английский
📌 Типы Повесть , Роман , Сказка
📌 Жанры Психологическое, Социальное, Притча
📌 Секции Психологический роман , Социальный роман

Оглавление книги

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

The Cricket on the Hearth: читать книгу в оригинале на английском

Chirp the First

The kettle began it! Don't tell me what Mrs. Peerybingle said. I know better. Mrs. Peery- bingle may leave it on record to the end of time that she couldn't say which of them began it; but, I say the kettle did. I ought to know, I hope! The kettle began it, full five minutes by the little waxy- faced Dutch clock in the corner, before the Cricket uttered a chirp.
As if the clock hadn't finished striking, and the convulsive little Haymaker at the top of it, jerking away right and left with a scythe in front of a Moorish Palace, hadn't mowed down half an acre of imaginary grass before the Cricket joined in at all!
Why, I am not naturally positive. Every one knows that. I wouldn't set my own opinion against the opinion of Mrs. Peerybingle, unless I were quite sure, on any account whatever. Nothing should in- duce me. But, this is a question of fact. And the fact is, that the kettle began it, at least five minutes before the Cricket gave any sign of being in exist- ence. Contradict me, and I'll say ten.
Let me narrate exactly how it happened. I should have proceeded to do so in my very first word, but for this plain consideration — if I am to tell a story I must begin at the beginning; and how is it pos- sible to begin at the beginning, without beginning at the kettle?
It appeared as if there were a sort of match, or trial of skill, you must understand, between the kettle and the Cricket. And this is what led to it, and how it came about.
Mrs. Peerybingle, going out into the raw twilight, and clicking over the wet stones in a pair of pattens that worked innumerable rough impressions of the first proposition in Euclid all about the yard — Mrs, Peerybingle filled the kettle at the water-butt. Pres- ently returning, less the pattens (and a good deal less, for they were tall and Mrs. Peerybingle was but short), she set the kettle on the fire. In doing which she lost her temper, or mislaid it for an instant; for, the water being uncomfortably cold, and in that slippy, slushy, sleety sort of state wherein it seems to penetrate through every kind of substance, pat- ten rings included — had laid hold of Mrs. Peery- bingle's toes, and even splashed her legs. And when we rather plume ourselves (with reason too) upon oue legs, and keep ourselves particularly neat in point of stockings, we find this for the moment, hard to bear.
Страница 1 из 135

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Чарльза Диккенс «Сверчок за очагом» на английском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий