LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Буря» на английском языке

✒ Автор
📖 Страниц85
⏰ Время чтения 3 часа
💡 Опубликовано1623
🌏 Язык оригинала Английский
📌 Типы Пьеса , Сказка , Пьеса
📌 Жанры Философское, Притча, Философское

Оглавление книги


Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

The Tempest: читать книгу в оригинале на английском


Alonso, King of Naples.
Sebastian, his brother.
Prospero, the right Duke ofMilan.
Antonio, his brother, the usurpingDuke of Milan.
Ferdinand, son to the King ofNaples.
Gonzalo, an honest oldCounsellor.
Adrian, Francisco, Lords.
Caliban, a savage and deformedSlave.
Trinculo, a Jester.
Stephano, a drunken Butler.
Master of a Ship.
Miranda, daughter to Prospero.
Ariel, an airy Spirit.
Iris, Ceres, Juno, Nymphs, Reapers, presented by Spirits.
Other Spirits attending on Prospero.
Scene — A ship at sea: an uninhabitedisland.


Scene I. On a ship at sea: atempestuous noise of thunder and lightning heard.

Enter a Ship-Master and aBoatswain.
Mast. Boatswain!
Boats. Here, master: what cheer?
Mast.Good,speak to the mariners: fall to’t, yarely, or we run ourselves aground:bestir, bestir. Exit.
Enter Mariners.
Boats. Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts! yare, yare!Take in the topsail. Tend to the master’s whistle. Blow, till thou burst thywind, if room enough!
Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Ferdinand,Gonzalo, and others.
Alon. Good boatswain, have care. Where’s the master?Play the men.
Boats. I pray now, keep below.
Ant. Where is the master, boatswain?
Boats. Do you not hear him? You mar our labour:keep your cabins: you do assist the storm.
Gon. Nay, good, be patient.
Boats. When the sea is. Hence! What cares these roarers for the name ofking? To cabin: silence! trouble us not.
Gon. Good, yet remember whom thou hast aboard.
Boats. None that I more love than myself. You are aCounsellor; if you can command these elements to silence,and work the peace of the present, we will not hand a ropemore; use your authority: if you cannot, give thanks youhave lived so long, and make yourself ready in your cabinfor the mischance of the hour, if it so hap. Cheerly, goodhearts! Out of our way, I say. Exit.
Gon. I have great comfort from this fellow: methinkshe hath no drowning mark upon him; his complexion isperfect gallows. Stand fast, good Fate, to his hanging:make the rope of his destiny our cable, for our own dothlittle advantage. If he be not born to be hanged, our caseis miserable. Exeunt.
Страница 1 из 85

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Уильяма Шекспира «Буря» на английском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!


Добавить комментарий