LinguaBoosterизучение иностранных языков

««Swept and Garnished»» на английском языке

«Swept and Garnished»

Будьте первыми, кто поставит оценку!
✒ Автор
📖 Страниц14
⏰ Время чтения 30 минут
💡 Опубликовано1915
🌏 Язык оригинала Английский
📌 Типы Рассказ , Рассказ

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

«Swept and Garnished»: читать книгу в оригинале на английском

(January 1915)
When the first waves of feverish cold stole over Frau Ebermann she very wisely telephoned for the doctor and went to bed. He diagnosed the attack as mild influenza, prescribed the appropriate remedies, and left her to the care of her one servant in her comfortable Berlin flat. Frau Ebermann, beneath the thick coverlet, curled up with what patience she could until the aspirin should begin to act, and Anna should come back from the chemist with the formamint, the ammoniated quinine, the eucalyptus, and the little tin steam-inhaler. Meantime, every bone in her body ached; her head throbbed; her hot, dry hands would not stay the same size for a minute together; and her body, tucked into the smallest possible compass, shrank from the chill of the well-warmed sheets.
Of a sudden she noticed that an imitation-lace cover which should have lain mathematically square with the imitation-marble top of the radiator behind the green plush sofa had slipped away so that one corner hung over the bronze-painted steam pipes. She recalled that she must have rested her poor head against the radiator-top while she was taking off her boots. She tried to get up and set the thing straight, but the radiator at once receded toward the horizon, which, unlike true horizons, slanted diagonally, exactly parallel with the dropped lace edge of the cover. Frau Ebermann groaned through sticky lips and lay still.
'Certainly, I have a temperature,' she said. 'Certainly, I have a grave temperature. I should have been warned by that chill after dinner.'
She resolved to shut her hot-lidded eyes, but opened them in a little while to torture herself with the knowledge of that ungeometrical thing against the far wall. Then she saw a child — an untidy, thin-faced little girl of about ten, who must have strayed in from the adjoining flat. This proved — Frau Ebermann groaned again at the way the world falls to bits when one is sick — proved that Anna had forgotten to shut the outer door of the flat when she went to the chemist. Frau Ebermann had had children of her own, but they were all grown up now, and she had never been a child-lover in any sense. Yet the intruder might be made to serve her scheme of things.
'Make — put,' she muttered thickly, 'that white thing straight on the top of that yellow thing.'
The child paid no attention, but moved about the room, investigating everything that came in her way — the yellow cut-glass handles of the chest of drawers, the stamped bronze hook to hold back the heavy puce curtains, and the mauve enamel, New Art finger-plates on the door. Frau Ebermann watched indignantly.
Страница 1 из 14

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Редьярда Киплинга ««Swept and Garnished»» на английском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий