LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Стратегия пара» на английском языке

Steam Tactics

Будьте первыми, кто поставит оценку!
✒ Автор
📖 Страниц40
⏰ Время чтения 1 час 30 минут
💡 Опубликовано1902
🌏 Язык оригинала Английский
📌 Типы Рассказ , Рассказ

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

Steam Tactics: читать книгу в оригинале на английском

I caught sight of their faces as we came up behind the cart in the narrow Sussex lane; but though it was not eleven o'clock, they were both asleep.
That the carrier was on the wrong side of the road made no difference to his language when I rang my bell. He said aloud of motor-cars, and specially of steam ones, all the things which I had read in the faces of superior coachmen. Then he pulled slantwise across me.
There was a vociferous steam air-pump attached to that car which could be applied at pleasure....
The cart was removed about a bowshot's length in seven and a quarter seconds, to the accompaniment of parcels clattering. At the foot of the next hill the horse stopped, and the two men came out over the tail-board.
My engineer backed and swung the car, ready to move out of reach.
"The blighted egg-boiler has steam up," said Mr. Hinchcliffe, pausing to gather a large stone. "Temporise with the beggar, Pye, till the sights come on!"
"I can't leave my 'orse!" roared the carrier; "but bring 'em up 'ere, an' I'll kill 'em all over again."
"Good morning, Mr. Pyecroft," I called cheerfully. "Can I give you a lift anywhere?"
The attack broke up round my forewheels.
"Well, we _do_ 'ave the knack o' meeting _in puris naturalibus,_ as I've so often said." Mr. Pyecroft wrung my hand. "Yes, I'm on leaf. So's Hinch. We're visiting friends among these kopjes."
A monotonous bellowing up the road persisted, where the carrier was still calling for corpses.
"That's Agg. He's Hinch's cousin. You aren't fortunit in your family connections, Hinch. 'E's usin' language in derogation of good manners. Go and abolish 'im."
Henry Salt Hinchcliffe stalked back to the cart and spoke to his cousin. I recall much that the wind bore to me of his words and the carrier's. It seemed as if the friendship of years were dissolving amid throes.
"'Ave it your own silly way, then," roared the carrier, "an' get into Linghurst on your own silly feet. I've done with you two runagates." He lashed his horse and passed out of sight still rumbling.
"The fleet's sailed," said Pyecroft, "leavin' us on the beach as before. Had you any particular port in your mind?"
Страница 1 из 40

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Редьярда Киплинга «Стратегия пара» на английском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий