LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Жизнь есть сон» на английском языке

Life Is A Dream

4.673 голоса
✒ Автор
📖 Страниц93
⏰ Время чтения 3 часа
💡 Опубликовано1635
🌏 Язык оригинала Испанский
📌 Тип Пьеса
📌 Жанры Драматургия, Драма

Оглавление книги

Развернуть

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

Life Is A Dream: читать книгу на английском

DRAMATIS PERSONAE

Basilio King of Poland.
Segismund his Son.
Astolfo his Nephew.
Estrella his Niece.
Clotaldo a General in Basilio's Service.
Rosaura a Muscovite Lady.
Fife her Attendant.
Chamberlain, Lords in Waiting, Officers,
Soldiers, etc., in Basilio's Service.
The Scene of the first and third Acts lies on the Polish frontier: of the second Act, in Warsaw.
As this version of Calderon's drama is not for acting, a higher and wider mountain-scene than practicable may be imagined for Rosaura's descent in the first Act and the soldiers' ascent in the last. The bad watch kept by the sentinels who guarded their state-prisoner, together with much else (not all!) that defies sober sense in this wild drama, I must leave Calderon to answer for; whose audience were not critical of detail and probability, so long as a good story, with b, rapid, and picturesque action and situation, was set before them.

ACT I

SCENE I

A pass of rocks, over which a storm is rolling away, and the sun setting: in the foreground, half-way down, a fortress.

(Enter first from the topmost rock Rosaura, as from horseback, in man's attire; and, after her, Fife.)

ROSAURA.
There, four-footed Fury, blast
Engender'd brute, without the wit
Of brute, or mouth to match the bit
Of man — art satisfied at last?
Who, when thunder roll'd aloof,
Tow'rd the spheres of fire your ears
Pricking, and the granite kicking
Into lightning with your hoof,
Among the tempest-shatter'd crags
Shattering your luckless rider
Back into the tempest pass'd?
There then lie to starve and die,
Or find another Phaeton
Mad-mettled as yourself; for I,
Wearied, worried, and for-done,
Alone will down the mountain try,
That knits his brows against the sun.
FIFE (as to his mule).
There, thou mis-begotten thing,
Long-ear'd lightning, tail'd tornado,
Griffin-hoof-in hurricano,
(I might swear till I were almost
Hoarse with roaring Asonante)
Who forsooth because our betters
Would begin to kick and fling
You forthwith your noble mind
Must prove, and kick me off behind,
Tow'rd the very centre whither
Gravity was most inclined.
There where you have made your bed
In it lie; for, wet or dry,
Let what will for me betide you,
Burning, blowing, freezing, hailing;
Страница 1 из 93

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) П. Кальдерона де ла Барки «Жизнь есть сон» на английском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий