LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Жизнь в вопросах и восклицаниях» на английском языке с переводом

Life as a series of questions and exclamations

51 голос
✒ Автор
📖 Страниц5
⏰ Время чтения 20 минут
💡 Опубликовано1882
🌏 Язык оригинала Русский
📌 Тип Рассказ
📌 Жанры Реализм, Юмор

Произведение на других языках

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

Life as a series of questions and exclamations: читать книгу с параллельным переводом на русский язык

Childhood.
Детство.
What is it, a boy or a girl?
Кого бог дал, сына или дочь?
When’s the christening?
Крестить скоро?
A strapping lad!
Крупный мальчик!
Mama, don’t drop him!
Не урони, мамка!
Ah, Ah!
Ах, ах!
He’ll fall!!
Упадёт!!
Has he cut his teeth?
Зубки прорезались?
Has he got eczema?
Это у него золотуха?
Take the cat from him, otherwise she’ll scratch him!
Возьмите у него кошку, а то она его оцарапает!
Pull grandpa’s moustache!
Потяни дядю за ус!
That’s it!
Так!
Don’t cry!
Не плачь!
The goblins will get you!
Домовой идёт!
He’s already walking!
Он уже и ходить умеет!
Take him away, that’s not polite!
Унесите его отсюда — он невежлив!
What’s he done to you?
Что он вам наделал?!
Your poor jacket!
Бедный сюртук!
Never mind, we’ll get it dry!
Ну, ничего, мы высушим!
He’s upset the ink!
Чернило опрокинул!
Go to sleep, chickabiddy!
Спи, пузырь!
He’s already talking!
Он уже говорит!
Ah, what a charmer!
Ах, какая радость!
Come on then, say something!
А ну-ка, скажи что-нибудь!
He was nearly run over!
Чуть извозчики не задавили!!
Time to get rid of nanny!
Прогнать няньку!
Don’t stand in the draught!
Не стой на сквозном ветре!
You should be ashamed, how could you smack such a little one?
Постыдитесь, можно ли бить такого маленького?
Don’t cry!
Не плачь!
Give him a cakey!
Дайте ему пряник!
Boyhood.
Отрочество.
Just you come here, I’ll teach you a lesson!
Иди-ка сюда, я тебя высеку!
Where did you manage to smash your nose?
Где это ты себе нос разбил?
Don’t upset mummy!
Не беспокой мамашу!
You’re not a toddler!
Ты не маленький!
Don’t come up to the table, it’s your turn after!
Не подходи к столу, тебе после!
Read it!
Читай!
So you don’t know it!
Не знаешь?
Stand in the corner!
Пошёл в угол!
One out of ten!
Единица!
Don’t put nails in your pocket!
Не клади в карман гвоздей!
Why won’t you listen to what mummy says?
Почему ты мамаши не слушаешься?
Eat properly!
Ешь как следует!
Don’t pick your nose!
Не ковыряй в носу!
Was it you who hit Mitya?
Это ты ударил Митю?
He fired it!
Пострел!
Read me
Читай мне
‘The Bear’s Ear’!
«Демьянову уху»!
What is the nominative plural?
Как будет именительный падеж множественного числа?
Decline it and learn it!
Сложи и вычти!
Leave the classroom!
Вон из класса!
No dinner for you tonight!
Без обеда!
Bedtime, beddybyes!
Спать пора!
It’s ten already!
Уже девять часов!
He always plays up when we have visitors!
Он только при гостях шалит!
You’re lying!
Врёшь!
Comb your hair!
Причешись!
Leave the table!
Вон из-за стола!
Come on then, show me your marks’ book!
А ну-ка, покажи свои отметки!
You’ve already torn those boots?!
Уже порвал сапоги?!
A grown up like you shouldn’t cry!
Стыдно реветь такому большому!
How did you get this uniform dirty?
Где это ты мундир запачкал?
You’re eating us out of house and home!
На вас не напасёшься!
One out of ten again?
Опять единица?
Thrashing is too good for you!
Когда, наконец, я перестану тебя пороть?
If you’re going to smoke, then I’ll throw you out of the house!
Если ты будешь курить, то я тебя из дома выгоню!
What is the superlative of facilis?
Как будет превосходная степень от facilis?
Facilissimus?
Facilissimus?
Rubbish!
Врёте!
Who polished off this wine?
Кто это вино выпил?
Children, there’s a performing monkey in the yard!
Дети, обезьяну на двор привели!
Why have you stopped my son from going up a form again?
За что вы моего сына на второй год оставили?
Grandma is here!
Бабушка пришла!
Youth.
Юношество.
You’re too young to drink vodka!
Тебе ещё рано водку пить!
Tell me the sequence of tenses of verbs!
Скажите о последовательности времён!
Not yet, not yet, young man!
Рано, рано, молодой человек!
At your age I knew nothing at all about that!
В ваши лета я ещё ничего такого не знал!
Are you still afraid to smoke in front of your father?
Ты ещё боишься при отце курить?
Ah, what a disgrace!
Ах, какой срам!
Ninochka sends her best wishes!
Тебе кланялась Ниночка!
We’ll take Bellum Gallicum!
Возьмёмте Юлия Цезаря!
Is this the ut consecutivum?
Здесь ut consecutivum?
Ah, my sweetheart!
Ах, душка!
Don’t, young Sir, or else… I’ll tell papa!
Оставьте, барин, а то я... папеньке скажу!
Enough, enough… you swine!
Ну, ну... шельма!
Hurray, at last my beard is growing!
Браво, у меня уже усы растут!
Where?
Где?
You painted that on, its not growing!
Это ты нарисовал, а не растут!
Nadine has a most wonderful chin!
У Nadine прелестный подбородок!
What class are you in now?
Вы в каком теперь классе?
You must agree, papa, that it’s unthinkable for me not to have pocket money!
Согласитесь же, папа, что мне нельзя не иметь карманных денег!
Natasha?
Наташа?
Yes I know her!
Знаю!
I was at her place!
Я был у неё!
So it was you?
Так это ты?
You’re a quiet one!
Ах ты, скромник!
Let’s have a fag!
Дайте покурить!
If only you knew how much I love her!
О, если б ты знал, как я её люблю!
Страница 1 из 5

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Антона Чехова «Жизнь в вопросах и восклицаниях» на английском языке с параллельным переводом. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий