LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Униженные и оскорблённые» на английском языке с переводом

Книга Униженные и оскорблённые на английском языке

The Insulted And The Injured

51 голос
✒ Автор
📖 Страниц678
⏰ Время чтения 25 часов
💡 Опубликовано1861
🌏 Язык оригинала Русский
📌 Тип Роман
📌 Жанры Драма, Проза, Психологическое, Реализм, Социальное
📌 Секции Психологический роман , Реалистический роман , Социальный роман

Оглавление книги

Развернуть

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

The Insulted And The Injured: читать книгу с параллельным переводом на русский язык

Part I

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Chapter I

Глава I

Last year, on the evening of March 22, I had a very strange adventure.
Прошлого года, двадцать второго марта, вечером, со мной случилось престранное происшествие.
All that day I had been walking about the town trying to find a lodging.
Весь этот день я ходил по городу и искал себе квартиру.
My old one was very damp, and I had begun to have an ominous cough.
Старая была очень сыра, а я тогда уже начинал дурно кашлять.
Ever since the autumn I had been meaning to move, but I had hung on till the spring.
Еще с осени хотел переехать, а дотянул до весны.
I had not been able to find anything decent all day.
В целый день я ничего не мог найти порядочного.
In the first place I wanted a separate tenement, not a room in other people’s lodgings; secondly, though I could do with one room, it must be a large one, and, of course, it had at the same time to be as cheap as possible.
Во-первых, хотелось квартиру особенную, не от жильцов, а во-вторых, хоть одну комнату, но непременно большую, разумеется вместе с тем и как можно дешевую.
I have observed that in a confined space even thought is cramped; When I was brooding over a future novel I liked to walk up and down the room.
Я заметил, что в тесной квартире даже и мыслям тесно. Я же, когда обдумывал свои будущие повести, всегда любил ходить взад и вперед по комнате.
By the way, I always like better brooding over my works and dreaming how they should be written than actually writing them. And this really is not from laziness.
Кстати: мне всегда приятнее было обдумывать мои сочинения и мечтать, как они у меня напишутся, чем в самом деле писать их, и, право, это было не от лености.
Why is it?
Отчего же?
I had been feeling unwell all day, and towards sunset I felt really very ill. Something like a fever set in.
Еще с утра я чувствовал себя нездоровым, а к закату солнца мне стало даже и очень нехорошо: начиналось что-то вроде лихорадки.
Moreover, I had been all day long on my legs and was tired.
К тому же я целый день был на ногах и устал.
Towards evening, just before it got dark, I was walking along the Voznesensky Prospect.
К вечеру, перед самыми сумерками, проходил я по Вознесенскому проспекту.
Страница 1 из 678

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Ф.М. Достоевского «Униженные и оскорблённые» на английском языке с параллельным переводом. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий

LinguaBooster
изучение иностранных языков

Continue