LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Товарищи по несчастью» на английском языке

In the Same Boat

Будьте первыми, кто поставит оценку!
✒ Автор
📖 Страниц39
⏰ Время чтения 1 час 30 минут
💡 Опубликовано1911
🌏 Язык оригинала Английский
📌 Типы Рассказ , Рассказ

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

In the Same Boat: читать книгу в оригинале на английском

(1911)
'A throbbing vein,' said Dr. Gilbert soothingly, 'is the mother of delusion.'
'Then how do you account for my knowing when the thing is due?' Conroy's voice rose almost to a break.
'Of course, but you should have consulted a doctor before using — palliatives.'
'It was driving me mad. And now I can't give them up.'
''Not so bad as that! One doesn't form fatal habits at twenty-five. Think again. Were you ever frightened as a child?'
'I don't remember. It began when I was a boy.'
'With or without the spasm? By the way, do you mind describing the spasm again?'
'Well,' said Conroy, twisting in the chair, 'I'm no musician, but suppose you were a violin-string — vibrating — and some one put his finger on you? As if a finger were put on the naked soul! Awful!'
'So's indigestion — so's nightmare — while it lasts.'
'But the horror afterwards knocks me out for days. And the waiting for it ... and then this drug habit! It can't go on!' He shook as he spoke, and the chair creaked.
'My dear fellow,' said the doctor, 'when you're older you'll know what burdens the best of us carry. A fox to every Spartan.'
'That doesn't help _me_. I can't! I can't!' cried Conroy, and burst into tears.
'Don't apologise,' said Gilbert, when the paroxysm ended. 'I'm used to people coming a little — unstuck in this room.'
'It's those tabloids!' Conroy stamped his foot feebly as he blew his nose. 'They've knocked me out. I used to be fit once. Oh, I've tried exercise and everything. But — if one sits down for a minute when it's due — even at four in the morning — it runs up behind one.'
'Ye-es. Many things come in the quiet of the morning. You always know when the visitation is due?'
'What would I give not to be sure!' he sobbed.
'We'll put that aside for the moment. I'm thinking of a case where what we'll call anaemia of the brain was masked (I don't say cured) by vibration. He couldn't sleep, or thought he couldn't, but a steamer voyage and the thump of the screw — '
'A steamer? After what I've told you!' Conroy almost shrieked. 'I'd sooner ...'
'Of course _not_ a steamer in your case, but a long railway journey the next time you think it will trouble you. It sounds absurd, but — '
Страница 1 из 39

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Редьярда Киплинга «Товарищи по несчастью» на английском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий