LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Заложники Момуса» на английском языке

Hostages to Momus

Будьте первыми, кто поставит оценку!
✒ Автор
📖 Страниц24
⏰ Время чтения 1 час
💡 Опубликовано1905
🌏 Язык оригинала Английский
📌 Типы Рассказ , Рассказ
📌 Жанры Реализм, Ироническое, Реализм, Ироническое

Оглавление книги

I1
II6
III12
IV19

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

Hostages to Momus: читать книгу в оригинале на английском

I

I never got inside of the legitimate line of graft but once. But, one time, as I say, I reversed the decision of the revised statutes and undertook a thing that I'd have to apologize for even under the New Jersey trust laws.
Me and Caligula Polk, of Muskogee in the Creek Nation, was down in the Mexican State of Tamaulipas running a peripatetic lottery and monte game. Now, selling lottery tickets is a government graft in Mexico, just like selling forty-eight cents' worth of postage-stamps for forty-nine cents is over here. So Uncle Porfirio he instructs the /rurales/ to attend to our case.
/Rurales/? They're a sort of country police; but don't draw any mental crayon portraits of the worthy constables with a tin star and a gray goatee. The /rurales/ — well, if we'd mount our Supreme Court on broncos, arm 'em with Winchesters, and start 'em out after John Doe /et al/., we'd have about the same thing.
When the /rurales/ started for us we started for the States. They chased us as far as Matamoras. We hid in a brickyard; and that night we swum the Rio Grande, Caligula with a brick in each hand, absent- minded, which he drops upon the soil of Texas, forgetting he had 'em.
From there we emigrated to San Antone, and then over to New Orleans, where we took a rest. And in that town of cotton bales and other adjuncts to female beauty we made the acquaintance of drinks invented by the Creoles during the period of Louey Cans, in which they are still served at the side doors. The most I can remember of this town is that me and Caligula and a Frenchman named McCarty — wait a minute; Adolph McCarty — was trying to make the French Quarter pay up the back trading-stamps due on the Louisiana Purchase, when somebody hollers that the johndarms are coming. I have an insufficient recollection of buying two yellow tickets through a window; and I seemed to see a man swing a lantern and say "All aboard!" I remembered no more, except that the train butcher was covering me and Caligula up with Augusta J. Evans's works and figs.
When we become revised, we find that we have collided up against the State of Georgia at a spot hitherto unaccounted for in time tables except by an asterisk, which means that trains stop every other Thursday on signal by tearing up a rail. We was waked up in a yellow pine hotel by the noise of flowers and the smell of birds. Yes, sir, for the wind was banging sunflowers as big as buggy wheels against the weatherboarding and the chicken coop was right under the window. Me and Caligula dressed and went down-stairs. The landlord was shelling peas on the front porch. He was six feet of chills and fever, and Hongkong in complexion though in other respects he seemed amenable in the exercise of his sentiments and features.
Страница 1 из 24

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) О. Генри «Заложники Момуса» на английском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий