LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Сердца и руки» на английском языке с переводом

Hearts and Hands

51 голос
Автор
Страниц:
5
Время чтения:
10 минут
Тип
Рассказ
Жанры
Реализм, Ироническое
Опубликовано
1902
Язык оригинала
Английский

Произведение на других языках

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

Hearts and Hands: читать книгу в оригинале с параллельным переводом на русский язык

At Denver there was an influx of passengers into the coaches on the eastbound B. & M. express.
В Денвере Балтиморский экспресс брали с бою.
In one coach there sat a very pretty young woman dressed in elegant taste and surrounded by all the luxurious comforts of an experienced traveler.
В одном из вагонов удобно и даже с комфортом, как свойственно бывалым пассажирам, устроилась очень хорошенькая, изысканно одетая девушка.
Among the newcomers were two young men, one of handsome presence with a bold, frank countenance and manner; the other a ruffled, glum-faced person, heavily built and roughly dressed.
Среди тех, кто только что сел в поезд, были двое, оба молодые, один — красивый, с дерзким, открытым лицом и такой же повадкой; другой — озабоченный, угрюмый, грузноватого телосложения, просто одетый.
The two were handcuffed together.
Они были пристегнуты друг к другу наручниками.
As they passed down the aisle of the coach the only vacant seat offered was a reversed one facing the attractive young woman.
Двое двинулись по вагону, где незанятой оставалась лишь скамья напротив хорошенькой пассажирки.
Here the linked couple seated themselves.
Сюда, к ней лицом, но против движения поезда, и сели неразлучные двое.
The young woman's glance fell upon them with a distant, swift disinterest; then with a lovely smile brightening her countenance and a tender pink tingeing her rounded cheeks, she held out a little gray-gloved hand.
Взгляд девушки, чужой, равнодушный, скользнул по ним мимоходом, и вдруг на ее лице расцвела прелестная улыбка, круглые щеки зарделись нежным румянцем, она протянула вперед маленькую руку в серой перчатке.
When she spoke her voice, full, sweet, and deliberate, proclaimed that its owner was accustomed to speak and be heard.
Первые же звуки ее голоса, грудного, мелодичного и уверенного, возвестили о том, что, когда его владелица говорит, ее слушают и она к этому привыкла.
"Well, Mr. Easton, if you will make me speak first, I suppose I must.
— Что ж, мистер Истон, если вам угодно, чтобы я заговорила первой, извольте.
Страница 1 из 5

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) О. Генри «Сердца и руки» на английском языке с параллельным переводом. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий