«Ревизор» на английском языке с переводом
The Government Inspector
3.6213 голосов
✒ Автор | Николай Васильевич Гоголь |
📖 Страниц | 131 |
⏰ Время чтения | 5 часов |
💡 Опубликовано | 1836 |
🌏 Язык оригинала | Русский |
📌 Тип | Пьеса |
📌 Жанры | Реализм, Сатира, ирония |
Произведение на других языках
Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста
The Government Inspector: читать книгу с параллельным переводом на русский язык
↺
Comedy in five acts
КОМЕДИЯ В ПЯТИ ДЕЙСТВИЯХ
↺
Don't blame the looking-glass if your mug is crooked.
На зеркало неча пенять, коли рожа крива.
↺
Popular proverb
Народная пословица
↺
CHARACTERS OF THE PLAY
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
↺
ANTON ANTONOVICH SKVOZNIK-DMUKHANOVSKY, the Governor.
Антон Антонович Сквозник-Дмухановский, городничий.
↺
ANNA ANDREYEVNA, his wife.
Анна Андреевна, жена его.
↺
MARYA ANTONOVNA, his daughter.
Марья Антоновна, дочь его.
↺
LUKA LUKICH KHLOPOV, the Inspector of Schools.
Лука Лукич Хлопов, смотритель училищ.
↺
His Wife.
Жена его.
↺
AMMOS FIODOROVICH LIAPKIN-TIAPKIN, the Judge.
Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин, судья.
↺
ARTEMY FILIPPOVICH ZEMLIANIKA, the Superintendent of Charities.
Артемий Филиппович Земляника, попечитель богоугодных заведений.
↺
IVAN KUZMICH SHPEKIN, the Postmaster.
Иван Кузьмич Шпекин, почтмейстер.
↺
PIOTR IVANOVICH DOBCHINSKY. }
Петр Иванович Добчинский
↺
PIOTR IVANOVICH BOBCHINSKY. } Country Squires.
Петр Иванович Бобчинский городские помещики.
↺
IVAN ALEKSANDROVICH KHLESTAKOV, an official from St. Petersburg.
Иван Александрович Хлестаков, чиновник из Петербурга.
↺
OSIP, his servant.
Осип, слуга его.
↺
CHRISTIAN IVANOVICH HÜBNER, the district Doctor.
Христиан Иванович Гибнер, уездный лекарь.
↺
FIODR ANDREYEVICH LULIUKOV. } ex-officials, }esteemed
Федор Андреевич Люлюков
↺
IVAN LAZAREVICH RASTAKOVSKY. }personages
Иван Лазаревич Растаковский
↺
STEPAN IVANOVICH KOROBKIN. }of the town.
Степан Иванович Коробкин отставные чиновники, почетные лица в городе.
↺
STEPAN ILYICH UKHOVERTOV, the Police Captain.
Степан Ильич Уховертов, частный пристав.
↺
SVISTUNOV. }
Свистунов
↺
PUGOVITZYN. }Police Sergeants.
Пуговицын
↺
DERZHIMORDA. }
Держиморда полицейские.
↺
ABDULIN, a Merchant.
Абдулин, купец.
↺
FEVRONYA PETROVA POSHLIOPKINA, the Locksmith's wife.
Февронья Петровна Пошлепкина, слесарша.
↺
The Widow of a non-commissioned Officer.
Жена унтер-офицера.
↺
MISHKA, the Governor's Servant.
Мишка, слуга городничего.
↺
Servant at the Inn.
Слуга трактирный.
↺
Guests, Merchants, Citizens, and Petitioners.
Гости и гостьи, купцы, мещане, просители.
↺
CHARACTERS AND COSTUMES
ХАРАКТЕРЫ И КОСТЮМЫ
↺
DIRECTIONS FOR ACTORS
Замечания для господ актеров
↺
THE GOVERNOR. — A man grown old in the service, by no means a fool in his own way.
Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек.
Страница 1 из 131
Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.
Предложить цитату
Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT
Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Н. В. Гоголя «Ревизор» на английском языке с параллельным переводом. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.
Вам может быть интересно
Будьте первыми, кто добавит комментарий!
ДобавитьДобавить комментарий