LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Ревизор» на английском языке с переводом

The Government Inspector

Будьте первыми, кто поставит оценку!
Автор
Страниц:
131
Время чтения:
5 часов
Тип
Пьеса
Жанры
Реализм, Сатира, ирония
Опубликовано
1836
Язык оригинала
Русский

Оглавление книги

Произведение на других языках

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

The Government Inspector: читать книгу с параллельным переводом на русский язык

Comedy in five acts
КОМЕДИЯ В ПЯТИ ДЕЙСТВИЯХ
Don't blame the looking-glass if your mug is crooked.
На зеркало неча пенять, коли рожа крива.
Popular proverb
Народная пословица
CHARACTERS OF THE PLAY
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
ANTON ANTONOVICH SKVOZNIK-DMUKHANOVSKY, the Governor.
Антон Антонович Сквозник-Дмухановский, городничий.
ANNA ANDREYEVNA, his wife.
Анна Андреевна, жена его.
MARYA ANTONOVNA, his daughter.
Марья Антоновна, дочь его.
LUKA LUKICH KHLOPOV, the Inspector of Schools.
Лука Лукич Хлопов, смотритель училищ.
His Wife.
Жена его.
AMMOS FIODOROVICH LIAPKIN-TIAPKIN, the Judge.
Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин, судья.
ARTEMY FILIPPOVICH ZEMLIANIKA, the Superintendent of Charities.
Артемий Филиппович Земляника, попечитель богоугодных заведений.
IVAN KUZMICH SHPEKIN, the Postmaster.
Иван Кузьмич Шпекин, почтмейстер.
PIOTR IVANOVICH DOBCHINSKY. }
Петр Иванович Добчинский
PIOTR IVANOVICH BOBCHINSKY. } Country Squires.
Петр Иванович Бобчинский городские помещики.
IVAN ALEKSANDROVICH KHLESTAKOV, an official from St. Petersburg.
Иван Александрович Хлестаков, чиновник из Петербурга.
OSIP, his servant.
Осип, слуга его.
CHRISTIAN IVANOVICH HÜBNER, the district Doctor.
Христиан Иванович Гибнер, уездный лекарь.
FIODR ANDREYEVICH LULIUKOV. } ex-officials, }esteemed
Федор Андреевич Люлюков
IVAN LAZAREVICH RASTAKOVSKY. }personages
Иван Лазаревич Растаковский
STEPAN IVANOVICH KOROBKIN. }of the town.
Степан Иванович Коробкин отставные чиновники, почетные лица в городе.
STEPAN ILYICH UKHOVERTOV, the Police Captain.
Степан Ильич Уховертов, частный пристав.
SVISTUNOV. }
Свистунов
PUGOVITZYN. }Police Sergeants.
Пуговицын
DERZHIMORDA. }
Держиморда полицейские.
ABDULIN, a Merchant.
Абдулин, купец.
FEVRONYA PETROVA POSHLIOPKINA, the Locksmith's wife.
Февронья Петровна Пошлепкина, слесарша.
The Widow of a non-commissioned Officer.
Жена унтер-офицера.
MISHKA, the Governor's Servant.
Мишка, слуга городничего.
Servant at the Inn.
Слуга трактирный.
Guests, Merchants, Citizens, and Petitioners.
Гости и гостьи, купцы, мещане, просители.
CHARACTERS AND COSTUMES
ХАРАКТЕРЫ И КОСТЮМЫ
DIRECTIONS FOR ACTORS
Замечания для господ актеров
THE GOVERNOR. — A man grown old in the service, by no means a fool in his own way.
Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек.
Страница 1 из 131

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Н. В. Гоголя «Ревизор» на английском языке с параллельным переводом. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий