LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Финансы богов» на английском языке

The Finances of the Gods

3.52 голоса
✒ Автор
📖 Страниц7
⏰ Время чтения 20 минут
💡 Опубликовано1891
🌏 Язык оригинала Английский
📌 Типы Рассказ , Сказка , Рассказ
📌 Жанры Философское, Притча, Ироническое, Философское, Ироническое

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

The Finances of the Gods: читать книгу в оригинале на английском

The evening meal was ended in Dhunni Bhagat's Chubara and the old priests were smoking or counting their beads. A little naked child pattered in, with its mouth wide open, a handful of marigold flowers in one hand, and a lump of conserved tobacco in the other. It tried to kneel and make obeisance to Gobind, but it was so fat that it fell forward on its shaven head, and rolled on its side, kicking and gasping, while the marigolds tumbled one way and the tobacco the other. Gobind laughed, set it up again, and blessed the marigold flowers as he received the tobacco.
'From my father,' said the child. 'He has the fever, and cannot come. Wilt thou pray for him, father?'
'Surely, littlest; but the smoke is on the ground, and the night-chill is in the airs, and it is not good to go abroad naked in the autumn.'
'I have no clothes,' said the child, 'and all to-day I have been carrying cow-dung cakes to the bazar. It was very hot, and I am very tired.' It shivered a little, for the twilight was cool.
Gobind lifted an arm under his vast tattered quilt of many colours, and made an inviting little nest by his side. The child crept in, and Gobind filled his brass-studded leather waterpipe with the new tobacco. When I came to the Chubara the shaven head with the tuft atop, and the beady black eyes looked out of the folds of the quilt as a squirrel looks out from his nest, and Gobind was smiling while the child played with his beard.
I would have said something friendly, but remembered in time that if the child fell ill afterwards I should be credited with the Evil Eye, and that is a horrible possession.
'Sit thou still, Thumbling,' I said as it made to get up and run away. 'Where is thy slate, and why has the teacher let such an evil character loose on the streets when there are no police to protect us weaklings? In which ward dost thou try to break thy neck with flying kites from the house-tops?'
'Nay, Sahib, nay,' said the child, burrowing its face into Gobind's beard, and twisting uneasily. 'There was a holiday to-day among the schools, and I do not always fly kites. I play ker-li-kit like the rest.'
Страница 1 из 7

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Редьярда Киплинга «Финансы богов» на английском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий