LinguaBoosterизучение иностранных языков

«С отливом вниз по реке» на английском языке

Down with the Tide

Будьте первыми, кто поставит оценку!
✒ Автор
📖 Страниц14
⏰ Время чтения 45 минут
💡 Опубликовано1853
🌏 Язык оригинала Английский
📌 Тип Очерк

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

Down with the Tide: читать книгу в оригинале на английском

A VERY dark night it was, and bitter cold; the east wind blowing bleak, and bringing with it stinging particles from marsh, and moor, and fen - from the Great Desert and Old Egypt, may be. Some of the component parts of the sharp-edged vapour that came flying up the Thames at London might be mummy-dust, dry atoms from the Temple at Jerusalem, camels' foot-prints, crocodiles' hatching-places, loosened grains of expression from the visages of blunt-nosed sphynxes, waifs and strays from caravans of turbaned merchants, vegetation from jungles, frozen snow from the Himalayas. O! It was very, very dark upon the Thames, and it was bitter, bitter cold.
'And yet,' said the voice within the great pea-coat at my side, 'you'll have seen a good many rivers, too, I dare say?'
'Truly,' said I, 'when I come to think of it, not a few. From the Niagara, downward to the mountain rivers of Italy, which are like the national spirit - very tame, or chafing suddenly and bursting bounds, only to dwindle away again. The Moselle, and the Rhine, and the Rhone; and the Seine, and the Saone; and the St. Lawrence, Mississippi, and Ohio; and the Tiber, the Po, and the Arno; and the - '
Peacoat coughing as if he had had enough of that, I said no more. I could have carried the catalogue on to a teasing length, though, if I had been in the cruel mind.
'And after all,' said he, 'this looks so dismal?'
'So awful,' I returned, 'at night. The Seine at Paris is very gloomy too, at such a time, and is probably the scene of far more crime and greater wickedness; but this river looks so broad and vast, so murky and silent, seems such an image of death in the midst of the great city's life, that - '
That Peacoat coughed again. He COULD NOT stand my holding forth.
We were in a four-oared Thames Police Galley, lying on our oars in the deep shadow of Southwark Bridge - under the corner arch on the Surrey side - having come down with the tide from Vauxhall. We were fain to hold on pretty tight, though close in shore, for the river was swollen and the tide running down very strong. We were watching certain water-rats of human growth, and lay in the deep shade as quiet as mice; our light hidden and our scraps of conversation carried on in whispers. Above us, the massive iron girders of the arch were faintly visible, and below us its ponderous shadow seemed to sink down to the bottom of the stream.
Страница 1 из 14

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Чарльза Диккенс «С отливом вниз по реке» на английском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий