LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Падение Томаса-Генри» на английском языке

The Degeneration Of Thomas Henry

51 голос
✒ Автор
📖 Страниц9
⏰ Время чтения 20 минут
💡 Опубликовано1897
🌏 Язык оригинала Английский
📌 Типы Рассказ , Рассказ
📌 Жанры Реализм, Юмор, Реализм

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

The Degeneration Of Thomas Henry: читать книгу в оригинале на английском

The most respectable cat I have ever known was Thomas Henry. His original name was Thomas, but it seemed absurd to call him that. The family at Hawarden would as soon think of addressing Mr. Gladstone as “Bill.” He came to us from the Reform Club, viâ the butcher, and the moment I saw him I felt that of all the clubs in London that was the club he must have come from. Its atmosphere of solid dignity and petrified conservatism seemed to cling to him. Why he left the club I am unable, at this distance of time, to remember positively, but I am inclined to think that it came about owing to a difference with the new chef, an overbearing personage who wanted all the fire to himself. The butcher, hearing of the quarrel, and knowing us as a catless family, suggested a way out of the impasse that was welcomed both by cat and cook. The parting between them, I believe, was purely formal, and Thomas arrived prejudiced in our favour.
My wife, the moment she saw him, suggested Henry as a more suitable name. It struck me that the combination of the two would be still more appropriate, and accordingly, in the privacy of the domestic circle, Thomas Henry he was called. When speaking of him to friends, we generally alluded to him as Thomas Henry, Esquire.
He approved of us in his quiet, undemonstrative way. He chose my own particular easy chair for himself, and stuck to it. An ordinary cat I should have shot out, but Thomas Henry was not the cat one chivvies. Had I made it clear to him that I objected to his presence in my chair, I feel convinced he would have regarded me much as I should expect to be regarded by Queen Victoria, were that gracious Lady to call upon me in a friendly way, and were I to inform her that I was busy, and request her to look in again some other afternoon. He would have risen, and have walked away, but he never would have spoken to me again so long as we lived under the same roof.
We had a lady staying with us at the time — she still resides with us, but she is now older, and possessed of more judgment — who was no respecter of cats. Her argument was that seeing the tail stuck up, and came conveniently to one’s hand, that was the natural appendage by which to raise a cat. She also laboured under the error that the way to feed a cat was to ram things into its head, and that its pleasure was to be taken out for a ride in a doll’s perambulator. I dreaded the first meeting of Thomas Henry with this lady. I feared lest she should give him a false impression of us as a family, and that we should suffer in his eyes.
Страница 1 из 9

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Джерома Клапки Джерома «Падение Томаса-Генри» на английском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий