Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода. В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста
Concerning Chambermaids: читать книгу в оригинале на английском
Кликните на ↺ появляющийся слева от параграфа при наведении, чтобы увидеть перевод
Книга загружается. Пожалуйста, подождите несколько секунд.
Against all chambermaids, of whatsoever age or nationality, I launch the curse of bachelordom! Because:
They always put the pillows at the opposite end of the bed from the gas- burner, so that while you read and smoke before sleeping (as is the ancient and honored custom of bachelors), you have to hold your book aloft, in an uncomfortable position, to keep the light from dazzling your eyes.
When they find the pillows removed to the other end of the bed in the morning, they receive not the suggestion in a friendly spirit; but, glorying in their absolute sovereignty, and unpitying your helplessness, they make the bed just as it was originally, and gloat in secret over the pang their tyranny will cause you.
Always after that, when they find you have transposed the pillows, they undo your work, and thus defy and seek to embitter the life that God has given you.
If they cannot get the light in an inconvenient position any other way, they move the bed.
If you pull your trunk out six inches from the wall, so that the lid will stay up when you open it, they always shove that trunk back again. They do it on purpose.
If you want the spittoon in a certain spot, where it will be handy, they don't, and so they move it.
They always put your other boots into inaccessible places. They chiefly enjoy depositing them as far under the bed as the wall will permit. It is because this compels you to get down in an undignified attitude and make wild sweeps for them in the dark with the bootjack, and swear.
They always put the matchbox in some other place. They hunt up a new place for it every day, and put up a bottle, or other perishable glass thing, where the box stood before. This is to cause you to break that glass thing, groping in the dark, and get yourself into trouble.
They are for ever and ever moving the furniture. When you come in in the night you can calculate on finding the bureau where the wardrobe was in the morning. And when you go out in the morning, if you leave the slop- bucket by the door and rocking-chair by the window, when you come in at midnight or thereabout, you will fall over that rocking-chair, and you will proceed toward the window and sit down in that slop-tub. This will disgust you. They like that.
Страница 1 из 4
Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.
Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT
Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Марка Твена «О горничных» на английском языке. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.