LinguaBoosterизучение иностранных языков

«Век наивности» на английском языке с переводом

The Age of Innocence

Будьте первыми, кто поставит оценку!
Автор
Страниц:
538
Время чтения:
17 часов 45 минут
Тип
Роман
Жанры
Психологическое, Реализм, Социальное
Опубликовано
1920
Язык оригинала
Английский

Оглавление книги

Развернуть

Book I1
I1
II13
III24
IV36
V45
VI61
VII75
VIII86
IX99
X121
XI138
XII152
XIII172
XIV183
XV195
XVI212
XVII228
XVIII245
Book II264
XIX264
XX282
XXI302
XXII324
XXIII338
XXIV354
XXV363
XXVI379
XXVII398
XXVIII410
XXIX421
XXX432
XXXI448
XXXII468
XXXIII483
XXXIV510

Произведение на других языках

Нажмите на незнакомое слово в тексте, чтобы увидеть варианты перевода.
В настройках Вы также можете изменять размер и выравнивание текста

The Age of Innocence: читать книгу в оригинале с параллельным переводом на русский язык

Book I

КНИГА I

I.

1

On a January evening of the early seventies, Christine Nilsson was singing in Faust at the Academy of Music in New York.
Одним январским вечером в начале семидесятых годов Кристина Нильсон пела в «Фаусте» на сцене нью-йоркской Музыкальной Академии.
Though there was already talk of the erection, in remote metropolitan distances "above the Forties," of a new Opera House which should compete in costliness and splendour with those of the great European capitals, the world of fashion was still content to reassemble every winter in the shabby red and gold boxes of the sociable old Academy.
Хотя уже поговаривали, будто на далекой городской окраине, «где-то за сороковыми улицами», скоро начнут строить новый оперный театр, который по блеску и роскоши сможет соперничать с театрами великих европейских столиц, светское общество по-прежнему каждую зиму довольствовалось потертыми красными с золотом ложами гостеприимной старой Академии.
Conservatives cherished it for being small and inconvenient, and thus keeping out the "new people" whom New York was beginning to dread and yet be drawn to; and the sentimental clung to it for its historic associations, and the musical for its excellent acoustics, always so problematic a quality in halls built for the hearing of music.
Консерваторы ценили ее за то, что она мала, неудобна и потому недоступна «новым людям», которые уже начинали пугать, но в то же время и притягивать к себе ньюйоркцев; люди сентиментальные хранили ей верность ради связанных с нею исторических ассоциаций, меломаны — ради превосходной акустики, качества, столь необходимого для помещений, где слушают музыку.
It was Madame Nilsson's first appearance that winter, and what the daily press had already learned to describe as "an exceptionally brilliant audience" had gathered to hear her, transported through the slippery, snowy streets in private broughams, in the spacious family landau, or in the humbler but more convenient "Brown coupe."
Той зимой госпожа Нильсон выступала в первый раз, и публика, которую ежедневные газеты уже научились называть «на редкость блестящей», отправилась в театр по скользким заснеженным улицам либо в собственных двухместных каретах, вместительных семейных ландо либо в более скромных, но и более удобных «экипажах Брауна».
Страница 1 из 538

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Предложить цитату

Скачать книгу бесплатно в PDF, FB2, EPUb, DOC и TXT

Скачайте бесплатно электронную книгу (e-book) Эдит Уортон «Век наивности» на английском языке с параллельным переводом. Вы также можете распечатать текст книги. Для этого подойдут форматы PDF и DOC.

Вам может быть интересно

Будьте первыми, кто добавит комментарий!

Добавить

Добавить комментарий