«» in russo
Замогильные записки Пикквикского клуба (Zamogil'nye zapiski Pikkvikskogo kluba)
Sii il primo a votare!
✒ Autore | Charles Dickens |
📖 Pagine | 446 |
⏰ Tempo di lettura | 48 ore |
🌏 Lingua originale | Inglese |
Indice del libro
Espandi
Часть первая | 1 |
Глава I | 1 |
Глава II | 4 |
Глава III | 19 |
Глава IV | 26 |
Глава V | 32 |
Глава VII | 47 |
Глава VIII | 56 |
Глава IX | 63 |
Глава XI | 76 |
Глава XII | 88 |
Глава XIII | 91 |
Глава XIV | 103 |
Глава XV | 113 |
Глава XVI | 121 |
Глава XVII | 132 |
Глава XVIII | 137 |
Глава XIX | 143 |
Глава XX | 151 |
Часть вторая | 159 |
Глава XXI | 159 |
Глава XXII | 170 |
Глава XXIII | 180 |
Глава XXIV | 184 |
Глава XXV | 192 |
Глава XXVI | 202 |
Глава XXVII | 206 |
Глава XXVIII | 210 |
Глава XXIX | 224 |
Глава XXX | 228 |
Глава XXXI | 235 |
Глава XXXII | 245 |
Глава XXXIII | 253 |
Глава XXXIV | 263 |
Глава XXXV | 277 |
Глава XXXVI | 286 |
Глава XXXVII | 290 |
Глава XXXVIII | 295 |
Глава XXXIX | 303 |
Глава XL | 312 |
Часть третья | 319 |
Глава XLI | 319 |
Глава XLII | 326 |
Глава XLIII | 334 |
Глава XLIV | 342 |
Глава XLV | 351 |
Глава LXVI | 360 |
Глава XLVII | 366 |
Глава XLVIII | 373 |
Глава XLIX | 379 |
Глава L | 387 |
Глава LI | 395 |
Глава LII | 401 |
Глава LIII | 408 |
Глава LIV | 416 |
Глава LV | 422 |
Глава LVI | 428 |
Глава LVII | 441 |
: leggi il libro in russo.
Часть первая
Глава I
Члены Пикквикского клуба.
Густой мрак и непроницаемая тьма скрывала до сих пор от взоров публики первоначальную историю общественной карьеры бессмертного Пикквика; но мрак исчезнет и темнота мигом превратится в ослепительный блеск, если читатель благоволит бросить пытливый взгляд на следующее вступление в деловые отчеты Пикквикского клуба, которыми издатель этих «Записок» осмеливается начать свой подробнейший рапорт, представляя его на суд публики, как доказательство самого тщательного внимания и неутомимой усидчивости, с каковыми производились его исследования и разбирательства многосложных и разнообразных документов, вверенных его добросовестному труду.
«Мая двенадцатого, тысяча восемьсот двадцать седьмого года под председательством Джозефа Смиггерса, эсквайра, непременного вице-президента и члена Пикквикского клуба, следующие решения единодушно были приняты и утверждены:
Во-вторых, общество глубоко сознает неисчислимые выгоды, могущие произойти для великого дела науки, как от вышеупомянутой диссертации, так равномерно и от неутомимых исследований высокопочтенного Самуила Пикквика, произведенных в предместьях великобританской столицы, именно: в Горнси, Гайгете, Брикстоне и Кемберуэлле. A посему общество единодушно полагает, что наука вообще и английское просвещение в частности неминуемо обогатятся бесценными благодеяниями, буде сей ученый муж, продолжая свои путешествия и, следственно, постепенно расширяя круг своих наблюдений, занесет свои умозрительные и практические исследования в обширнейшую область человеческого ведения. На сем основании,
Во-вторых, общество глубоко сознает неисчислимые выгоды, могущие произойти для великого дела науки, как от вышеупомянутой диссертации, так равномерно и от неутомимых исследований высокопочтенного Самуила Пикквика, произведенных в предместьях великобританской столицы, именно: в Горнси, Гайгете, Брикстоне и Кемберуэлле. A посему общество единодушно полагает, что наука вообще и английское просвещение в частности неминуемо обогатятся бесценными благодеяниями, буде сей ученый муж, продолжая свои путешествия и, следственно, постепенно расширяя круг своих наблюдений, занесет свои умозрительные и практические исследования в обширнейшую область человеческого ведения. На сем основании,
В-третьих, общество, с благосклонным и пристальным вниманием, выслушало предложение вышеозначенного Самуила Пикквика и трех нижепоименованных пикквикистов – составить новую отрасль соединенных пикквикистов под титулом: „Корреспондентное общество Пикквикского клуба“.
Сие предложение принято и утверждено обществом во всей своей силе. И так,
В-четвертых, Корреспондентное общество Пикквикского клуба будет от сего времени существовать на законном основании, и членами-корреспондентами согласно поименованы и утверждены: высокопочтенный Самуил Пикквик, главный президент и непременный член, Треси Топман – эсквайр и член Пикквикского клуба; Август Снодграс, таковой же эсквайр и член, и Натаниэль Винкель, равномерно эсквайр и постоянный член Пикквикского клуба.
В-пятых, все сии члены-корреспонденты обязуются с этой поры доставлять Пикквикскому клубу, в Лондон, от времени до времени, подробнейшие и точнейшие отчеты о своих путешествиях и ученых исследованиях, со включением характеристических и типических наблюдений, к каковым могут подать достаточные поводы их приключения и разнообразные сношения с людьми в трех соединенных королевствах.
В-шестых, общество единодушно утверждает благородный вызов господ членов-корреспондентов – совершать свои разнообразные путешествия на свой собственный счет, и Пикквикский клуб существующий в Лондоне, руководствуясь таковыми же благородными побуждениями, не назначает никакого определенного срока их ученым похождениям и возвращению в столицу. На сем основании,
В-седьмых, решено с общего согласия: известить господ членов-корреспондентов, что они уполномочиваются уделять из собственных финансов требуемые суммы на пересылку в Лондон своих писем, бумаг, чемоданов, ящиков, и прочая. Таковое их предложение общество считает вполне достойным тех великих душ, из которых оное проистекло, a посему, в конце означенного заседания, единодушно определено: изъявить господам членам-корреспондентам совершеннейшую признательность и постоянное благоволение всего клуба».
Pagina 1 di 446
Puoi usare i tasti destro e sinistro della tastiera per spostarti tra le pagine del libro.
Proponi un preventivo
Scarica il libro gratuitamente in PDF, FB2, EPUb, DOC e TXT
Scarica gratuitamente l'e-book "" di Charles Dickens in russo. Potete anche stampare il testo. Puoi farlo nei formati PDF e DOC.
Potresti essere interessato a
Sii il primo ad aggiungere un commento!
AggiungiAggiungi commento