LinguaBoosterimparare una lingua straniera

«Vystrel» in russo

Выстрел (Vystrel)

3.3821 voti
✒ Autore
📖 Pagine23
⏰ Tempo di lettura 45 minuti
💡 Pubblicato1831
🌏 Lingua originale Russo
📌 Tipo Narrative
📌 Generi Psicologico, Realismo

Indice del libro

I1
II14

Lavoro in altre lingue

Vystrel: leggi il libro in originale in russo.

I

Мы стояли в местечке ***.
Жизнь армейского офицера известна.
Утром ученье, манеж; обед у полкового командира или в жидовском трактире; вечером пунш и карты.
В *** не было ни одного открытого дома, ни одной невесты; мы собирались друг у друга, где, кроме своих мундиров, не видали ничего.
Один только человек принадлежал нашему обществу, не будучи военным.
Ему было около тридцати пяти лет, и мы за то почитали его стариком.
Опытность давала ему перед нами многие преимущества; к тому же его обыкновенная угрюмость, крутой нрав и злой язык имели сильное влияние на молодые наши умы.
Какая-то таинственность окружала его судьбу; он казался русским, а носил иностранное имя.
Некогда он служил в гусарах, и даже счастливо; никто не знал причины, побудившей его выйти в отставку и поселиться в бедном местечке, где жил он вместе и бедно и расточительно: ходил вечно пешком, в изношенном черном сертуке, а держал открытый стол для всех офицеров нашего полка.
Правда, обед его состоял из двух или трех блюд, изготовленных отставным солдатом, но шампанское лилось притом рекою.
Никто не знал ни его состояния, ни его доходов, и никто не осмеливался о том его спрашивать.
У него водились книги, большею частию военные, да романы.
Он охотно давал их читать, никогда не требуя их назад; зато никогда не возвращал хозяину книги, им занятой.
Главное упражнение его состояло в стрельбе из пистолета.
Стены его комнаты были все источены пулями, все в скважинах, как соты пчелиные.
Богатое собрание пистолетов было единственной роскошью бедной мазанки, где он жил.
Искусство, до коего достиг он, было неимоверно, и если б он вызвался пулей сбить грушу с фуражки кого б то ни было, никто б в нашем полку не усумнился подставить ему своей головы.
Разговор между нами касался часто поединков; Сильвио (так назову его) никогда в него не вмешивался.
На вопрос, случалось ли ему драться, отвечал он сухо, что случалось, но в подробности не входил, и видно было, что таковые вопросы были ему неприятны.
Мы полагали, что на совести его лежала какая-нибудь несчастная жертва его ужасного искусства.
Впрочем, нам и в голову не приходило подозревать в нем что-нибудь похожее на робость.
Pagina 1 di 23

Puoi usare i tasti destro e sinistro della tastiera per spostarti tra le pagine del libro.

Proponi un preventivo

Scarica il libro gratuitamente in PDF, FB2, EPUb, DOC e TXT

Scarica gratuitamente l'e-book "Vystrel" di Aleksandr Sergeevich Pushkin in russo. Potete anche stampare il testo. Puoi farlo nei formati PDF e DOC.

Potresti essere interessato a

Sii il primo ad aggiungere un commento!

Aggiungi

Aggiungi commento