«The Pathfinder, or The Inland Sea» in russo
Следопыт (Sledopyt)
47 voti
✒ Autore | James Fenimore Cooper |
📖 Pagine | 823 |
⏰ Tempo di lettura | 23 ore 45 minuti |
💡 Pubblicato | 1840 |
🌏 Lingua originale | Inglese |
📌 Tipo | Romanzi |
📌 Generi | Storico, Avventura, Prosa |
Indice del libro
Espandi
Глава I | 1 |
Глава II | 25 |
Глава III | 51 |
Глава IV | 74 |
Глава V | 99 |
Глава VI | 128 |
Глава VII | 150 |
Глава VIII | 178 |
Глава IX | 208 |
Глава X | 232 |
Глава XI | 260 |
Глава XII | 295 |
Глава XIII | 317 |
Глава XIV | 355 |
Глава XV | 381 |
Глава XVI | 410 |
Глава XVII | 434 |
Глава XVIII | 458 |
Глава XIX | 496 |
Глава XX | 557 |
Глава XXI | 590 |
Глава XXII | 609 |
Глава XXIII | 638 |
Глава XXIV | 675 |
Глава XXV | 707 |
Глава XXVI | 729 |
Глава XXVII | 747 |
Глава XXVIII | 771 |
Глава XXIX | 789 |
Глава XXX | 811 |
Lavoro in altre lingue
The Pathfinder, or The Inland Sea: leggi il libro in russo.
Глава I
Душистый дерн укроет плоть,
Небесный свод — мой храм, господь!
В моем кадиле — ветры гор,
Мне мысль — молитва с давних пор.
Томас Мур. "Священные песни"
Кто не знает, какое впечатление величия исходит от необъятного!
Самые возвышенные, самые смелые мысли посещают поэта, когда он заглядывает в бездны неизмеримых просторов, и с особенной живостью ощущает он тогда собственное ничтожество.
Не может оставаться безучастным тот, кто впервые зрит перед собой ширь океана, и даже в безбрежности ночи находит наш ум подобие величия, поражающего нас в грандиозных явлениях природы, всю мощь которых не в силах постигнуть наши чувства.
Нечто близкое восторгу и благоговейному страху, этому порождению возвышенного, ощущали при взгляде на раскинувшийся перед ними пейзаж и четверо несхожих меж собой персонажей, коим довелось открыть наше повествование.
Вчетвером — двое мужчин и две женщины — взобрались они на груду поваленных ветром деревьев, чтобы оглядеться по сторонам.
Такие места и поныне зовутся в этих краях ветровалами.
Впуская небесный свет в темные душные лесные трущобы, они образуют как бы оазисы в торжественных сумерках американских девственных лесов.
Описываемый здесь ветровал находился на косогоре пологого холма, и взору путника, взобравшегося на его верхушку, открывались широкие дали — нечаянная радость для странника, блуждающего в дебрях лесных. Небольшой клочок земли, но благодаря его расположению высоко на склоне холма, над уходящей книзу прогалиной, вид отсюда простирался много дальше, чем можно было предположить.
Философы еще не установили природу стихий, производящих в лесу такие опустошения; некоторые ученые видят в этом разрушительное действие ветров, подобных тем, что образуют в океане смерчи, тогда как другие ищут причину во внезапных и сильных электрических флюидах; но самое явление достаточно всем знакомо.
На кромке ветровала, о коем здесь идет речь, слепые стихии так нагромоздили дерево на дерево, что двое странников не только сами вскарабкались на высоту в тридцать футов, но и увлекли за собою — где уговорами, а где и вовремя оказанной помощью — обеих своих спутниц.
Pagina 1 di 823
Puoi usare i tasti destro e sinistro della tastiera per spostarti tra le pagine del libro.
Proponi un preventivo
Scarica il libro gratuitamente in PDF, FB2, EPUb, DOC e TXT
Scarica gratuitamente l'e-book "The Pathfinder, or The Inland Sea" di James Fenimore Cooper in russo. Potete anche stampare il testo. Puoi farlo nei formati PDF e DOC.
Potresti essere interessato a
Sii il primo ad aggiungere un commento!
AggiungiAggiungi commento