LinguaBoosterimparare una lingua straniera

«The Missing Chord» in russo

Пианино (Pianino)

51 voto
✒ Autore
📖 Pagine16
⏰ Tempo di lettura 30 minuti
💡 Pubblicato1904
🌏 Lingua originale Inglese
📌 Tipo Storie
📌 Generi Psicologico, Realismo

Lavoro in altre lingue

The Missing Chord: leggi il libro in russo.

Я заночевал на овечьей ферме Раша Кинни у Песчаной излучины реки Нуэсес.
Мистер Кинни и я в глаза не видали друг друга до той минуты, когда я крикнул «алло» у его коновязи; но с этого момента и до моего отъезда на следующее утро мы, согласно кодексу Техаса, были закадычными друзьями.
После ужина мы с хозяином фермы вытащили наши стулья из двухкомнатного дома на галерею с земляным полом, крытую чапарралем и саквистой.
Задние ножки стульев глубоко ушли в утрамбованную глину, и мы, прислонившись к вязовым подпоркам галереи, покуривали эльторовский табачок и дружелюбно обсуждали дела остальной вселенной.
Передать словами чарующую прелесть вечера в прерии — безнадежная затея.
Дерзок будет тот повествователь, который попытается описать техасскую ночь ранней весной.
Ограничимся простым перечнем.
Ферма расположилась на вершине отлогого косогора.
Безбрежная прерия, оживляемая оврагами и темными пятнами кустарника и кактусов, окружала нас, словно стенки чаши, на дне которой мы покоились, как осадок.
Небо прихлопнуло нас бирюзовой крышкой.
Чудный воздух, насыщенный озоном и сладкий от аромата диких цветов, оставлял приятный вкус во рту.
В небе светил большой, круглый ласковый луч прожектора, и мы знали, что это не луна, а тусклый фонарь лета, которое явилось, чтобы прогнать на север присмиревшую весну.
В ближайшем коррале смирно лежало стадо овец, — лишь изредка они с шумом подымались в беспричинной панике и сбивались в кучу.
Слышались и другие звуки: визглявая семейка койотов заливалась за загонами для стрижки овец, и козодои кричали в высокой траве.
Но даже эти диссонансы не заглушали звонкого потока нот дроздов-пересмешников, стекавшего с десятка соседних кустов и деревьев.
Хотелось подняться на цыпочки и потрогать рукою звезды, такие они висели яркие и ощутимые.
Жену мистера Кинни, молодую и расторопную женщину, мы оставили в доме.
Ее задержали домашние обязанности, которые, как я заметил, она исполняла с веселой и спокойной гордостью.
В одной комнате мы ужинали.
Вскоре из другой к нам на галерею ворвалась волна неожиданной и блестящей музыки.
Pagina 1 di 16

Puoi usare i tasti destro e sinistro della tastiera per spostarti tra le pagine del libro.

Proponi un preventivo

Scarica il libro gratuitamente in PDF, FB2, EPUb, DOC e TXT

Scarica gratuitamente l'e-book "The Missing Chord" di O. Henry in russo. Potete anche stampare il testo. Puoi farlo nei formati PDF e DOC.

Potresti essere interessato a

Sii il primo ad aggiungere un commento!

Aggiungi

Aggiungi commento