LinguaBoosterimparare una lingua straniera

«Jorinde und Joringel» in russo

Йоринда и Йорингель (Jorinda i Joringel')

4.65 voti
✒ Autore
📖 Pagine5
⏰ Tempo di lettura 10 minuti
💡 Pubblicato1812
🌏 Lingua originale Tedesco
📌 Tipo Favola, fiaba
📌 Generi Letteratura per ragazzi, Avventura, Parabola

Jorinde und Joringel: leggi il libro in russo.

Жил некогда старый замок среди большого дремучего леса, и в том замке жила старуха одна-одинешенька, и была она колдунья.
Днем оборачивалась она кошкой или совой, а под вечер опять принимала обычный человеческий образ.
Она умела приманивать всякую дичь и всяких птиц, затем их убивала, варила и жарила себе.
Если кто-нибудь подходил к ее замку на сто шагов, то вынужден был останавливаться и как бы замирал на месте, пока она не снимала с него запрета.
Если же на это расстояние к ее замку приближалась невинная девушка, то она обращала ее в птицу, затем сажала птицу в сплетённую из ивовых веток клетку и уносила её в одну из комнат замка.
В замке было по крайней мере тысяч семь клеток с очень редкими птицами.
Жила в то время и молодая девушка, по имени Иоринда; она была красивее всех других девушек.
Она и один прекрасный юноша, по имени Иорингель, обещали друг другу соединиться узами брака.
Для них находиться вместе перед свадьбой было самым большим счастьем.
И вот для того, чтобы иметь возможность вместе наговориться по душам, они пошли однажды в лес.
"Будь осторожна, Иоринда, - сказал Иорингель, - не подходи слишком близко к замку."
Вечер был чудный; солнце ярко светило между стволами, проникая лучами своими в зеленую гущу леса; горлинки ворковали в молодых побегах берёз.
Они сели на поляне, освещенной лучами солнца, и вдруг поддались грустному настроению.
Иоринда стала плакать, Иорингель тоже стал жаловаться.
Они были так растроганы, так взволнованы, как будто чувствовали себя накануне смерти.
Когда же они опомнились и оглянулись кругом себя, то увидели, что они в лесу заблудились и не могли уже найти дорогу к дому.
Солнце до половины уже скрылось за гору.
Взлянул Иорингель между кустов и увидел старую стену замка, до которой было рукой подать, он ужаснулся и онемел от испуга.
А Иоринда запела:
Пичужечка, голубушка,
На горе мне поет;
Я чую - моя смертушка
Идет ко мне, идет.
Тии-вить, тии-вить…
Иорингель глянул на Иоринду и увидел, что та превратилась в соловья, который напевал:
"Тии-вить, тии-вить."
Ночная сова с огненно-красными глазами три раза облетела кругом ее и прокричала:
"У-гу, у-гу, у-гу."
Pagina 1 di 5

Puoi usare i tasti destro e sinistro della tastiera per spostarti tra le pagine del libro.

Proponi un preventivo

Scarica il libro gratuitamente in PDF, FB2, EPUb, DOC e TXT

Scarica gratuitamente l'e-book "Jorinde und Joringel" di Fratelli Grimm in russo. Potete anche stampare il testo. Puoi farlo nei formati PDF e DOC.

Potresti essere interessato a

Sii il primo ad aggiungere un commento!

Aggiungi

Aggiungi commento