«Jorinde und Joringel» in russo
Йоринда и Йорингель (Jorinda i Joringel')
4.65 voti
✒ Autore | Fratelli Grimm |
📖 Pagine | 5 |
⏰ Tempo di lettura | 10 minuti |
💡 Pubblicato | 1812 |
🌏 Lingua originale | Tedesco |
📌 Tipo | Favola, fiaba |
📌 Generi | Letteratura per ragazzi, Avventura, Parabola |
Lavoro in altre lingue
Jorinde und Joringel: leggi il libro in russo.
Жил некогда старый замок среди большого дремучего леса, и в том замке жила старуха одна-одинешенька, и была она колдунья.
Днем оборачивалась она кошкой или совой, а под вечер опять принимала обычный человеческий образ.
Она умела приманивать всякую дичь и всяких птиц, затем их убивала, варила и жарила себе.
Если кто-нибудь подходил к ее замку на сто шагов, то вынужден был останавливаться и как бы замирал на месте, пока она не снимала с него запрета.
Если же на это расстояние к ее замку приближалась невинная девушка, то она обращала ее в птицу, затем сажала птицу в сплетённую из ивовых веток клетку и уносила её в одну из комнат замка.
В замке было по крайней мере тысяч семь клеток с очень редкими птицами.
Жила в то время и молодая девушка, по имени Иоринда; она была красивее всех других девушек.
Она и один прекрасный юноша, по имени Иорингель, обещали друг другу соединиться узами брака.
Для них находиться вместе перед свадьбой было самым большим счастьем.
И вот для того, чтобы иметь возможность вместе наговориться по душам, они пошли однажды в лес.
"Будь осторожна, Иоринда, - сказал Иорингель, - не подходи слишком близко к замку."
Вечер был чудный; солнце ярко светило между стволами, проникая лучами своими в зеленую гущу леса; горлинки ворковали в молодых побегах берёз.
Они сели на поляне, освещенной лучами солнца, и вдруг поддались грустному настроению.
Иоринда стала плакать, Иорингель тоже стал жаловаться.
Иоринда стала плакать, Иорингель тоже стал жаловаться.
Они были так растроганы, так взволнованы, как будто чувствовали себя накануне смерти.
Когда же они опомнились и оглянулись кругом себя, то увидели, что они в лесу заблудились и не могли уже найти дорогу к дому.
Солнце до половины уже скрылось за гору.
Взлянул Иорингель между кустов и увидел старую стену замка, до которой было рукой подать, он ужаснулся и онемел от испуга.
А Иоринда запела:
Пичужечка, голубушка,
На горе мне поет;
Я чую - моя смертушка
Идет ко мне, идет.
Тии-вить, тии-вить…
На горе мне поет;
Я чую - моя смертушка
Идет ко мне, идет.
Тии-вить, тии-вить…
Иорингель глянул на Иоринду и увидел, что та превратилась в соловья, который напевал:
"Тии-вить, тии-вить."
"Тии-вить, тии-вить."
Ночная сова с огненно-красными глазами три раза облетела кругом ее и прокричала:
"У-гу, у-гу, у-гу."
"У-гу, у-гу, у-гу."
Pagina 1 di 5
Puoi usare i tasti destro e sinistro della tastiera per spostarti tra le pagine del libro.
Proponi un preventivo
Scarica il libro gratuitamente in PDF, FB2, EPUb, DOC e TXT
Scarica gratuitamente l'e-book "Jorinde und Joringel" di Fratelli Grimm in russo. Potete anche stampare il testo. Puoi farlo nei formati PDF e DOC.
Potresti essere interessato a
Sii il primo ad aggiungere un commento!
AggiungiAggiungi commento