LinguaBoosterimparare una lingua straniera

«Notre-Dame de Paris» in francese

Il libro Notre-Dame de Paris in francese

Notre-Dame de Paris

4.1437 voti
✒ Autore
📖 Pagine585
⏰ Tempo di lettura 31 ore
💡 Pubblicato1831
🌏 Lingua originale Francese
📌 Tipo Romanzi
📌 Generi Gotico, Dramma, Amore, Storico, Avventura, Prosa, Psicologico, Sociale
📌 Sezioni Romanzo gotico , Romance storico , Romanzo storico , Romanzo d'amore , Romanzo di avventura , Romanzo psicologico , Romanzo sociale

Indice del libro

Espandi

PRÉFACE1
NOTE – AJOUTÉE À L’ÉDITION DÉFINITIVE (1832)1
LIVRE PREMIER6
I – LA GRAND’SALLE6
II – PIERRE GRINGOIRE23
III – MONSIEUR LE CARDINAL35
IV – MAÎTRE JACQUES COPPENOLE43
V – QUASIMODO54
VI – LA ESMERALDA63
LIVRE DEUXIÈME66
I – DE CHARYBDE EN SCYLLA66
II – LA PLACE DE GRÈVE69
III – « BESOS PARA GOLPES[18] »72
IV – LES INCONVÉNIENTS DE SUIVRE UNE JOLIE FEMME LE SOIR DANS LES RUES83
V – SUITE DES INCONVÉNIENTS88
VI – LA CRUCHE CASSÉE91
VII – UNE NUIT DE NOCES112
LIVRE TROISIÈME123
I – NOTRE-DAME123
II – PARIS À VOL D’OISEAU134
LIVRE QUATRIÈME157
I – LES BONNES ÂMES157
II – CLAUDE FROLLO162
III – « IMMANIS PECORIS CUSTOS IMMANIOR IPSE[44] »168
IV – LE CHIEN ET SON MAÎTRE176
V – SUITE DE CLAUDE FROLLO178
VI – IMPOPULARITÉ185
LIVRE CINQUIÈME186
I – « ABBAS BEATI MARTINI[54] »186
II – CECI TUERA CELA198
LIVRE SIXIÈME214
I – COUP D’ŒIL IMPARTIAL SUR L’ANCIENNE MAGISTRATURE214
II – LE TROU AUX RATS225
III – HISTOIRE D’UNE GALETTE AU LEVAIN DE MAÏS230
IV – UNE LARME POUR UNE GOUTTE D’EAU251
V – FIN DE L’HISTOIRE DE LA GALETTE262
LIVRE SEPTIÈME263
I – DU DANGER DE CONFIER SON SECRET À UNE CHÈVRE263
II – QU’UN PRÊTRE ET UN PHILOSOPHE SONT DEUX281
III – LES CLOCHES291
IV – ΆNAГKH294
V – LES DEUX HOMMES VÊTUS DE NOIR311
VI – EFFET QUE PEUVENT PRODUIRE318
SEPT JURONS EN PLEIN AIR318
VII – LE MOINE BOURRU324
VIII – UTILITÉ DES FENÊTRES QUI DONNENT SUR LA RIVIÈRE333
LIVRE HUITIÈME343
I – L’ÉCU CHANGÉ EN FEUILLE SÈCHE343
II – SUITE DE L’ÉCU CHANGÉ EN FEUILLE SÈCHE354
III – FIN DE L’ÉCU CHANGÉ EN FEUILLE SÈCHE360
IV – « LASCIATE OGNI SPERANZAI[108] »364
V – LA MÈRE381
VI – TROIS CŒURS D’HOMME FAITS DIFFÉREMMENT386
LIVRE NEUVIÈME405
I – FIÈVRE405
II – BOSSU, BORGNE, BOITEUX418
III – SOURD423
IV – GRÈS ET CRISTAL426
V – LA CLEF DE LA PORTE-ROUGE439
VI – SUITE DE LA CLEF DE LA PORTE-ROUGE442
LIVRE DIXIÈME446
I – GRINGOIRE A PLUSIEURS BONNES IDÉES DE SUITE RUE DES BERNARDINS446
II – FAITES-VOUS TRUAND459
III – VIVE LA JOIE !462
IV – UN MALADROIT AMI472
V – LE RETRAIT OÙ DIT SES HEURES MONSIEUR LOUIS DE FRANCE494
VI – PETITE FLAMBE EN BAGUENAUD530
VII – CHATEAUPERS À LA RESCOUSSE !532
LIVRE ONZIÈME535
I – LE PETIT SOULIER535
II – « LA CREATURA BELLA BIANCO VESTITA »[132] (DANTE)573
III – MARIAGE DE PHŒBUS582
IV – MARIAGE DE QUASIMODO583

Notre-Dame de Paris: leggi il libro in originale in francese.

PRÉFACE

Il y a quelques années qu’en visitant, ou, pour mieux dire, en furetant Notre-Dame, l’auteur de ce livre trouva, dans un recoin obscur de l’une des tours ce mot, gravé à la main sur le mur :
ΆNAГKH[1] .
Ces majuscules grecques, noires de vétusté et assez profondément entaillées dans la pierre, je ne sais quels signes propres à la calligraphie gothique empreints dans leurs formes et dans leurs attitudes, comme pour révéler que c’était une main du moyen âge qui les avait écrites là, surtout le sens lugubre et fatal qu’elles renferment, frappèrent vivement l’auteur.
Il se demanda, il chercha à deviner quelle pouvait être l’âme en peine qui n’avait pas voulu quitter ce monde sans laisser ce stigmate de crime ou de malheur au front de la vieille église.
Depuis, on a badigeonné ou gratté (je ne sais plus lequel) le mur, et l’inscription a disparu. Car c’est ainsi qu’on agit depuis tantôt deux cents ans avec les merveilleuses églises du moyen âge. Les mutilations leur viennent de toutes parts, du dedans comme du dehors. Le prêtre les badigeonne, l’architecte les gratte, puis le peuple survient, qui les démolit.
Ainsi, hormis le fragile souvenir que lui consacre ici l’auteur de ce livre, il ne reste plus rien aujourd’hui du mot mystérieux gravé dans la sombre tour de Notre-Dame, rien de la destinée inconnue qu’il résumait si mélancoliquement. L’homme qui a écrit ce mot sur ce mur s’est effacé, il y a plusieurs siècles, du milieu des générations, le mot s’est à son tour effacé du mur de l’église, l’église elle-même s’effacera bientôt peut-être de la terre.
C’est sur ce mot qu’on a fait ce livre.
Février 1831.

NOTE – AJOUTÉE À L’ÉDITION DÉFINITIVE (1832)

C’est par erreur qu’on a annoncé cette édition comme devant être augmentée de plusieurs chapitres nouveaux. Il fallait dire inédits. En effet, si par nouveaux on entend nouvellement faits, les chapitres ajoutés à cette édition ne sont pas nouveaux. Ils ont été écrits en même temps que le reste de l’ouvrage, ils datent de la même époque et sont venus de la même pensée, ils ont toujours fait partie du manuscrit de Notre-Dame de Paris. Il y a plus, l’auteur ne comprendrait pas qu’on ajoutât après coup des développements nouveaux à un ouvrage de ce genre. Cela ne se fait pas à volonté. Un roman, selon lui, naît, d’une façon en quelque sorte nécessaire, avec tous ses chapitres ; un drame naît avec toutes ses scènes. Ne croyez pas qu’il y ait rien d’arbitraire dans le nombre de parties dont se compose ce tout, ce mystérieux microcosme que vous appelez drame ou roman. La greffe ou la soudure prennent mal sur des œuvres de cette nature, qui doivent jaillir d’un seul jet et rester telles quelles. Une fois la chose faite, ne vous ravisez pas, n’y retouchez plus. Une fois que le livre est publié, une fois que le sexe de l’œuvre, virile ou non, a été reconnu et proclamé, une fois que l’enfant a poussé son premier cri, il est né, le voilà, il est ainsi fait, père ni mère n’y peuvent plus rien, il appartient à l’air et au soleil, laissez-le vivre ou mourir comme il est. Votre livre est-il manqué ? tant pis. N’ajoutez pas de chapitres à un livre manqué. Il est incomplet ? il fallait le compléter en l’engendrant. Votre arbre est noué ? Vous ne le redresserez pas. Votre roman est phtisique ? votre roman n’est pas viable ? Vous ne lui rendrez pas le souffle qui lui manque. Votre drame est né boiteux ? Croyez-moi, ne lui mettez pas de jambe de bois.
L’auteur attache donc un prix particulier à ce que le public sache bien que les chapitres ajoutés ici n’ont pas été faits exprès pour cette réimpression. S’ils n’ont pas été publiés dans les précédentes éditions du livre, c’est par une raison bien simple. À l’époque où Notre-Dame de Paris s’imprimait pour la première fois, le dossier qui contenait ces trois chapitres s’égara. Il fallait ou les récrire ou s’en passer. L’auteur considéra que les deux seuls de ces chapitres qui eussent quelque importance par leur étendue, étaient des chapitres d’art et d’histoire qui n’entamaient en rien le fond du drame et du roman, que le public ne s’apercevrait pas de leur disparition, et qu’il serait seul, lui auteur, dans le secret de cette lacune. Il prit le parti de passer outre. Et puis, s’il faut tout avouer, sa paresse recula devant la tâche de récrire trois chapitres perdus. Il eût trouvé plus court de faire un nouveau roman.
Aujourd’hui, les chapitres se sont retrouvés, et il saisit la première occasion de les remettre à leur place.
Voici donc maintenant son œuvre entière, telle qu’il l’a rêvée, telle qu’il l’a faite, bonne ou mauvaise, durable ou fragile, mais telle qu’il la veut.
Sans doute ces chapitres retrouvés auront peu de valeur aux yeux des personnes, d’ailleurs fort judicieuses, qui n’ont cherché dans Notre-Dame de Paris que le drame, que le roman. Mais il est peut-être d’autres lecteurs qui n’ont pas trouvé inutile d’étudier la pensée d’esthétique et de philosophie cachée dans ce livre, qui ont bien voulu, en lisant Notre-Dame de Paris, se plaire à démêler sous le roman autre chose que le roman, et à suivre, qu’on nous passe ces expressions un peu ambitieuses, le système de l’historien et le but de l’artiste à travers la création telle quelle du poète.
C’est pour ceux-là surtout que les chapitres ajoutés à cette édition compléteront Notre-Dame de Paris, en admettant que Notre-Dame de Paris vaille la peine d’être complétée.
Pagina 1 di 585

Puoi usare i tasti destro e sinistro della tastiera per spostarti tra le pagine del libro.

Proponi un preventivo

Scarica il libro gratuitamente in PDF, FB2, EPUb, DOC e TXT

Scarica gratuitamente l'e-book "Notre-Dame de Paris" di Victor Hugo in francese. Potete anche stampare il testo. Puoi farlo nei formati PDF e DOC.

Potresti essere interessato a

Sii il primo ad aggiungere un commento!

Aggiungi

Aggiungi commento