LinguaBoosterimparare una lingua straniera

«Othello» in francese

Othello

2.867 voti
✒ Autore
📖 Pagine156
⏰ Tempo di lettura 5 ore 45 minuti
💡 Pubblicato1622
🌏 Lingua originale Inglese
📌 Tipi Pezzi , Romanzi
📌 Generi Drammaturgia, Dramma, Amore, Psicologico, Realismo, Tragedia
📌 Sezioni Romanzo d'amore , Romanzo psicologico , Romanzo realistico

Othello: leggi il libro in francese.

PERSONNAGES

LE DUC DE VENISE.
BRABANTIO, sénateur.
GRATIANO, frère de Brabantio.
LODOVICO, parent de Brabantio.
OTHELLO, le More. CASSIO, lieutenant d'Othello.
JAGO, enseigne d'Othello.
RODERIGO, gentilhomme vénitien.
MONTANO, prédécesseur d'Othello dans le gouvernement de l'île de Chypre.
UN BOUFFON au service d'Othello.
UN HÉRAUT.
DESDÉMONA, fille de Brabantio, et femme d'Othello.
ÉMILIA, femme du Jago.
BIANCA, courtisane, maîtresse de Cassio.
SÉNATEURS, OFFICIERS, MESSAGERS, MUSICIENS, MATELOTS ET SUITE.
La scène, au premier acte, est à Venise; pendant le reste de la pièce elle est dans un port de mer, dans l'île de Chypre.

ACTE I

SCÈNE 1

Venise. – Une rue.
Entrent RODERIGO et JAGO.
RODERIGO. – Allons, ne m’en parle jamais ! Je trouve très-mauvais que toi, Jago, qui as disposé de ma bourse comme si les cordons en étaient dans tes mains, tu aies eu connaissance de cela.
JAGO. – Au diable ! mais vous ne voulez pas m’entendre. Si jamais j’ai eu le moindre soupçon de cette affaire, haïssez-moi.
RODERIGO. – Tu m’avais dit que tu le détestais.
JAGO. – Méprisez-moi, si cela n’est pas. Trois grands personnages de la ville, le sollicitant en personne pour qu’il me fît lieutenant, lui ont souvent ôté leur chapeau ; et foi d’homme, je sais ce que je vaux, je ne vaux pas moins qu’un tel emploi : mais lui, qui n’aime que son orgueil et ses idées, il les a payés de phrases pompeuses, horriblement hérissées de termes de guerre, et finalement il a éconduit mes protecteurs : « Je vous le proteste, leur a-t-il dit, j’ai déjà choisi mon officier. » Et qui était-ce ? Vraiment un grand calculateur, un Michel Cassio, un Florentin, un garçon prêt à se damner pour une belle femme, qui n’a jamais manœuvré un escadron sur le champ de bataille, qui ne connaît pas plus qu’une vieille fille la conduite d’une bataille ; mais savant, le livre en main, dans la théorie que nos sénateurs en toge discuteraient aussi bien que lui. Pur bavardage sans pratique, c’est là tout son talent militaire. Voilà l’homme sur qui est tombé le choix du More ; et moi, que ses yeux ont vu à l’épreuve à Rhodes, en Chypre, et sur d’autres terres chrétiennes et infidèles, je me vois rebuté et payé par ces paroles : « Je sais ce que je vous dois ; prenez patience, je m’acquitterai un jour ! » C’est cet autre qui, dans les bons jours, sera son lieutenant ; et moi (Dieu me bénisse !), je reste l’enseigne de sa moresque seigneurie.
Pagina 1 di 156

Puoi usare i tasti destro e sinistro della tastiera per spostarti tra le pagine del libro.

Proponi un preventivo

Scarica il libro gratuitamente in PDF, FB2, EPUb, DOC e TXT

Scarica gratuitamente l'e-book "Othello" di William Shakespeare in francese. Potete anche stampare il testo. Puoi farlo nei formati PDF e DOC.

Potresti essere interessato a

Sii il primo ad aggiungere un commento!

Aggiungi

Aggiungi commento