LinguaBoosterimparare una lingua straniera

«The Halberdier of the Little Rheinschloss» in inglese

The Halberdier of the Little Rheinschloss

Sii il primo a votare!
✒ Autore
📖 Pagine15
⏰ Tempo di lettura 45 minuti
💡 Pubblicato1907
🌏 Lingua originale Inglese
📌 Tipi Storie , Storie
📌 Generi Realismo, Ironico, Realismo, Ironico

The Halberdier of the Little Rheinschloss: leggi il libro in originale in inglese.

I go sometimes into the /Bierhalle/ and restaurant called Old Munich. Not long ago it was a resort of interesting Bohemians, but now only artists and musicians and literary folk frequent it. But the Pilsner is yet good, and I take some diversion from the conversation of Waiter No. 18.
For many years the customers of Old Munich have accepted the place as a faithful copy from the ancient German town. The big hall with its smoky rafters, rows of imported steins, portrait of Goethe, and verses painted on the walls — translated into German from the original of the Cincinnati poets — seems atmospherically correct when viewed through the bottom of a glass.
But not long ago the proprietors added the room above, called it the Little Rheinschloss, and built in a stairway. Up there was an imitation stone parapet, ivy-covered, and the walls were painted to represent depth and distance, with the Rhine winding at the base of the vineyarded slopes, and the castle of Ehrenbreitstein looming directly opposite the entrance. Of course there were tables and chairs; and you could have beer and food brought you, as you naturally would on the top of a castle on the Rhine.
I went into Old Munich one afternoon when there were few customers, and sat at my usual table near the stairway. I was shocked and almost displeased to perceive that the glass cigar-case by the orchestra stand had been smashed to smithereens. I did not like things to happen in Old Munich. Nothing had ever happened there before.
Waiter No. 18 came and breathed on my neck. I was his by right of discovery. Eighteen's brain was built like a corral. It was full of ideas which, when he opened the gate, came huddling out like a flock of sheep that might get together afterward or might not. I did not shine as a shepherd. As a type Eighteen fitted nowhere. I did not find out if he had a nationality, family, creed, grievance, hobby, soul, preference, home, or vote. He only came always to my table and, as long as his leisure would permit, let words flutter from him like swallows leaving a barn at daylight.
"How did the cigar-case come to be broken, Eighteen?" I asked, with a certain feeling of personal grievance.
Pagina 1 di 15

Puoi usare i tasti destro e sinistro della tastiera per spostarti tra le pagine del libro.

Proponi un preventivo

Scarica il libro gratuitamente in PDF, FB2, EPUb, DOC e TXT

Scarica gratuitamente l'e-book "The Halberdier of the Little Rheinschloss" di O. Henry in inglese. Potete anche stampare il testo. Puoi farlo nei formati PDF e DOC.

Potresti essere interessato a

Sii il primo ad aggiungere un commento!

Aggiungi

Aggiungi commento