LinguaBoosterimparare una lingua straniera

«Akterskaja gibel'» in inglese

An Actor's End

Sii il primo a votare!
✒ Autore
📖 Pagine12
⏰ Tempo di lettura 30 minuti
💡 Pubblicato1886
🌏 Lingua originale Russo
📌 Tipo Storie
📌 Generi Psicologico, Realismo

Lavoro in altre lingue

Akterskaja gibel': leggi il libro in inglese.

SHTCHIPTSOV, the "heavy father" and "good-hearted simpleton," a tall and thick-set old man, not so much distinguished by his talents as an actor as by his exceptional physical strength, had a desperate quarrel with the manager during the performance, and just when the storm of words was at its height felt as though something had snapped in his chest. Zhukov, the manager, as a rule began at the end of every heated discussion to laugh hysterically and to fall into a swoon; on this occasion, however, Shtchiptsov did not remain for this climax, but hurried home. The high words and the sensation of something ruptured in his chest so agitated him as he left the theatre that he forgot to wash off his paint, and did nothing but take off his beard.
When he reached his hotel room, Shtchiptsov spent a long time pacing up and down, then sat down on the bed, propped his head on his fists, and sank into thought. He sat like that without stirring or uttering a sound till two o'clock the next afternoon, when Sigaev, the comic man, walked into his room.
"Why is it you did not come to the rehearsal, Booby Ivanitch?" the comic man began, panting and filling the room with fumes of vodka. "Where have you been?"
Shtchiptsov made no answer, but simply stared at the comic man with lustreless eyes, under which there were smudges of paint.
"You might at least have washed your phiz!" Sigaev went on. "You are a disgraceful sight! Have you been boozing, or . . . are you ill, or what? But why don't you speak? I am asking you: are you ill?"
Shtchiptsov did not speak. In spite of the paint on his face, the comic man could not help noticing his striking pallor, the drops of sweat on his forehead, and the twitching of his lips. His hands and feet were trembling too, and the whole huge figure of the "good-natured simpleton" looked somehow crushed and flattened. The comic man took a rapid glance round the room, but saw neither bottle nor flask nor any other suspicious vessel.
"I say, Mishutka, you know you are ill!" he said in a flutter. "Strike me dead, you are ill! You don't look yourself!"
Pagina 1 di 12

Puoi usare i tasti destro e sinistro della tastiera per spostarti tra le pagine del libro.

Proponi un preventivo

Scarica il libro gratuitamente in PDF, FB2, EPUb, DOC e TXT

Scarica gratuitamente l'e-book "Akterskaja gibel'" di Anton Pavlovich Cechov in inglese. Potete anche stampare il testo. Puoi farlo nei formati PDF e DOC.

Potresti essere interessato a

Sii il primo ad aggiungere un commento!

Aggiungi

Aggiungi commento