LinguaBoosteraprendiendo idiomas extranjeros

«» en ruso

Письма (Pis'ma)

Se el primero en darle puntuación
✒ Autor
📖 Paginas66
⏰ Tiempo de leer 8 horas 45 minutos
🌏 Idioma original Ruso

Tabla de contenido

Expandir

18291
А. С. Пушкину1
18311
А. С. Пушкину1
А. С. Пушкину2
18324
Шеллингу4
А. И. Тургеневу6
А. И. Тургеневу6
Гр. А. X. Бенкендорфу7
Николаю I8
А. X. Бенкендорфу9
А. X. Бенкендорфу10
А. X. Бенкендорфу10
183510
А. И. Тургеневу10
А. И. Тургеневу12
183616
И. Д. Якушкину16
А. С. Пушкину17
А. И. Тургеневу17
Кн<ягине> С. Мещерской18
А. И. Тургеневу19
А. И. Тургеневу19
Графу С. Г. Строганову19
А. И. Тургеневу20
183721
Л. М. Цынскому21
С. Л. Пушкину23
И. Д. Якушкину23
183829
183931
Кн<ягине> С. Мещерской31
В. А. Жуковскому33
184034
С. П. Шевыреву34
А. И. Тургеневу34
А. И. Тургеневу34
Кн<ягине> С. Мещерской34
184236
С. П. Шевыреву36
Шеллингу36
Е. А. Свербеевой38
С. П. Шевыреву39
184339
А. И. Тургеневу39
А. И. Тургеневу44
А. С. Хомякову45
А. С. Хомякову45
Е. А. Свербеевой45
184548
Гр<афу> Сиркуру48
А. И. Тургеневу49
И. В. Киреевскому49
Е. А. Свербеевой49
184649
Гр<афу> Сиркуру49
Ю. Ф. Самарину53
184754
Кн<язю> П. А. Вяземскому54
Ф. И. Тютчеву56
М. П. Погодину57
М. П. Погодину58
М. П. Погодину58
М. П. Погодину58
184858
С. П. Шевыреву58
Ф. И. Тютчеву58
184960
А. С. Хомякову60
185060
Кн<язю> В. Ф. Одоевскому60
Ф. Ф. Вигелю61
Ф. Ф. Вигелю61
М. П. Погодину61
185161
В. А. Жуковскому61
А. И. Герцену63
Гр<афу> Л. Ф. Орлову63
185263
М. П. Погодину63
185464
Выписка из письма неизвестного к неизвестной. 185464

Письма: leer el libro original

1829

А. С. Пушкину

Мое пламеннейшее желание, друг мой, – видеть вас посвященным в тайну времени. Нет более огорчительного зрелища в мире нравственном, чем зрелище гениального человека, не понимающего свой век и свое призвание. Когда видишь, как тот, кто должен был бы властвовать над умами, сам отдается во власть привычкам и рутинам черни, чувствуешь самого себя остановленным в своем движении вперед; говоришь себе, зачем этот человек мешает мне идти, когда он должен был бы вести меня? Это поистине бывает со мной всякий раз, как я думаю о вас, а думаю я о вас столь часто, что совсем измучился. Не мешайте же мне идти, прошу вас. Если у вас не хватает терпения, чтоб научиться тому, что происходит на белом свете, то погрузитесь в себя и извлеките из вашего собственного существа тот свет, который неизбежно находится во всякой душе, подобной вашей. Я убежден, что вы можете принести бесконечное благо этой бедной России, заблудившейся на земле. Не обманите вашей судьбы, мой друг. Последнее время стали везде читать по-русски; вы знаете, что г. Булгарин переведен и поставлен рядом с г. де Жуй; что касается вас, то нет ни одной книжки журнала, где бы не шла речь о вас; я нахожу имя моего друга Гульянова, с уважением упомянутое в толстом томе, и знаменитый Клапрот присуждает ему египетский венец; по-видимому, он потряс пирамиды в их основаниях. Видите, что могли бы сделать вы для своей славы. Обратитесь с воплем к небу, – оно ответит вам.
Я говорю вам все это, как вы видите, по поводу книги, которую вам посылаю. Так как в ней всего понемножку, то, быть может, она пробудит в вас несколько хороших мыслей. Будьте здоровы, мой друг. Говорю вам, как некогда Магомет говорил своим арабам, – о, если б вы знали!

1831

Что же, мой друг, что сталось с моей рукописью? От вас нет вестей с самого дня вашего отъезда. Сначала я колебался писать вам по этому поводу, желая, по своему обыкновению, дать времени сделать свое дело; но, подумавши, я нашел, что на этот раз дело обстоит иначе. Я окончил, мой друг, все, что имел сделать, сказал все, что имел сказать: мне не терпится иметь все это под рукою. Постарайтесь поэтому, прошу вас, чтобы мне не пришлось слишком долго дожидаться моей работы, и напишите мне поскорее, что вы с ней сделали. Вы знаете, какое это имеет значение для меня? Дело не в честолюбивом эффекте, но в эффекте полезном. Не то чтоб я не желал выйти немного из своей неизвестности, принимая во внимание, что это было бы средством дать ход той мысли, которую я считаю себя призванным дать миру; но главная забота моей жизни – это довершить эту мысль в глубинах моей души и сделать из нее мое наследие.
Что же, мой друг, что сталось с моей рукописью? От вас нет вестей с самого дня вашего отъезда. Сначала я колебался писать вам по этому поводу, желая, по своему обыкновению, дать времени сделать свое дело; но, подумавши, я нашел, что на этот раз дело обстоит иначе. Я окончил, мой друг, все, что имел сделать, сказал все, что имел сказать: мне не терпится иметь все это под рукою. Постарайтесь поэтому, прошу вас, чтобы мне не пришлось слишком долго дожидаться моей работы, и напишите мне поскорее, что вы с ней сделали. Вы знаете, какое это имеет значение для меня? Дело не в честолюбивом эффекте, но в эффекте полезном. Не то чтоб я не желал выйти немного из своей неизвестности, принимая во внимание, что это было бы средством дать ход той мысли, которую я считаю себя призванным дать миру; но главная забота моей жизни – это довершить эту мысль в глубинах моей души и сделать из нее мое наследие.
Это несчастье, мой друг, что нам не пришлось в жизни сойтись ближе с вами. Я продолжаю думать, что нам суждено было идти вместе и что из этого воспоследовало бы нечто полезное и для нас, и для других. Эти мысли пришли мне снова в голову с тех пор, как я бываю иногда, угадайте где? – в Английском клубе. Вы мне говорили, что вам пришлось бывать там; я бы вас встречал там, в этом прекрасном помещении, среди этих греческих колоннад, в тени этих прекрасных деревьев; сила излияния наших умов не замедлила бы сама собой проявиться. Мне нередко приходилось испытывать нечто подобное.
Будьте здоровы, мой друг. Пишите мне по-русски; вам не следует говорить на ином языке, кроме языка вашего призвания. Жду от вас милого и длинного письма; говорите мне о всем, что вам вздумается: все, что идет от вас, будет мне интересно. Нам надо только разойтись; я уверен, что мы найдем тысячу вещей сказать друг другу. Ваш и искренно ваш всей душою. Чаадаев.
17 июня

А. С. Пушкину

Дорогой друг, я писал вам, прося вернуть мою рукопись; я жду ответа. Признаюсь вам, что мне не терпится получить ее обратно; пришлите мне ее, пожалуйста, без промедления. У меня есть основания думать, что я могу ее использовать немедленно и выпустить ее в свет вместе с остальными моими писаниями.
Página 1 de 66

Puedes usar los botones de la izquierda o derecha del teclado para navegar entre las páginas del libro

Sugerir una cotización

Descargalo gratis en PDF, FB2, EPUb, DOC y TXT

Descarga gratis el libro electrónico «» del autor Piotr Chaadáyev en ruso, también puedes imprimir el texto del libro, para este en formatos PDF y DOC son recomendadas.

Puedes estar interesada en

Se el primero en comentar

Agregar

Agregue un comentario