«King Lear» en ruso
Король Лир (Korol' Lir)
3.717 votos
✒ Autor | William Shakespeare |
📖 Paginas | 125 |
⏰ Tiempo de leer | 4 horas |
💡 Fecha de publicación | 1608 |
🌏 Idioma original | Inglés |
📌 Tipos | Piezas , Novela |
📌 Géneros | Dramaturgia, Psicológica, Realismo, Filosófica |
📌 Secciones | Novela psicológica , Novela realista , Novela filosófica |
Tabla de contenido
Expandir
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА | 1 |
АКТ ПЕРВЫЙ | 1 |
СЦЕНА 1 | 1 |
СЦЕНА 2 | 13 |
СЦЕНА 3 | 20 |
СЦЕНА 4 | 21 |
СЦЕНА 5 | 33 |
АКТ ВТОРОЙ | 35 |
СЦЕНА 1 | 35 |
СЦЕНА 2 | 40 |
СЦЕНА 3 | 46 |
СЦЕНА 4 | 47 |
АКТ ТРЕТИЙ | 58 |
СЦЕНА 1 | 58 |
СЦЕНА 2 | 60 |
СЦЕНА 3 | 64 |
СЦЕНА 4 | 65 |
СЦЕНА 5 | 71 |
СЦЕНА 6 | 73 |
СЦЕНА 7 | 77 |
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ | 82 |
СЦЕНА 1 | 82 |
СЦЕНА 2 | 86 |
СЦЕНА 3 | 90 |
СЦЕНА 4 | 92 |
СЦЕНА 5 | 93 |
СЦЕНА 6 | 95 |
СЦЕНА 7 | 106 |
АКТ ПЯТЫЙ | 110 |
СЦЕНА 1 | 110 |
СЦЕНА 2 | 113 |
СЦЕНА 3 | 114 |
Traducciones
Король Лир: leer el libro
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Лир, король Британии.
Французский король.
Герцог Бургундский.
Герцог Корнуэльский (Корнуолл).
Герцог Олбенский (Олбени).
Граф Кент.
Граф Глостер.
Эдгар, сын Глостера.
Эдмунд, побочный сын Глостера.
Куpан, придворный.
Старик, фермер у Глостера.
Лекарь.
Шут.
Освальд, дворецкий у Гонерильи.
Офицер, под командой у Эдмунда.
Пpидвоpный, из приближенных Корделии.
Глашатай.
Слуги Корнуолла.
Гонерилья |
Pегана } дочери Лира.
Корделия |
Рыцари из королевской свиты, офицеры, гонцы, солдаты и приближенные.
Место действия - Британия.
АКТ ПЕРВЫЙ
СЦЕНА 1
Тронный зал во дворце короля Лира.
Входят Кент, Глостер и Эдмунд.
Входят Кент, Глостер и Эдмунд.
Кент
Казалось мне, что у короля сердце лежит больше к Олбени, чем к герцогу Корнуэльскому.
Глостер
Всем нам оно казалось; однако при разделении королевства вышло иначе: каждому доля взвешена так ровно, что ни тот ни другой не сумеет выбрать себе лучшей части.
Кент
Это ваш сын, милорд? (Указывает на Эдмунда.)
Глостер
Я принял на себя его воспитание. Когда-то я зачастую краснел, говоря о нем; теперь я привык к этому.
Кент
Я вас не понимаю.
Глостер
Но мать этого молодца понимала меня: талия ее округлилась, и она добыла себе сына в колыбель, прежде чем мужа в постель. Вы чуете грех?
Кент
Не могу сожалеть о том, что он свершился, когда он дал такой прекрасный плод.
Глостер
У меня есть законный сын, несколькими годами старше, но я равно люблю обоих. Хотя этот буян несколько беззастенчиво явился на свет Божий, прежде чем его попросили, но мать его была прекрасна. Много приятных минут доставила мне ее любовь, и потому я обязан признать его. Знаешь ли ты этого вельможу, Эдмунд?
Эдмунд
Нет, милорд.
Глостер
Так запомни же имя милорда Кента как имя моего достойного друга.
Эдмунд
Я всегда готов к услугам благородного лорда.
Кент
Вы мне нравитесь и я склонен узнать вас покороче.
Эдмунд
Постараюсь заслужить внимание ваше.
Глостер
Девять лет его не было на родине, и скоро он опять уедет. Король идет.
За сценою слышны трубы.
Входят Лир, герцог Корнуэльский,
герцог Олбенский, Гонерилья,
Peгана, Корделия и свита.
герцог Олбенский, Гонерилья,
Peгана, Корделия и свита.
Лир
Король Французский и Бургундский герцог?
Принять их, Глостер!
Принять их, Глостер!
Página 1 de 125
Puedes usar los botones de la izquierda o derecha del teclado para navegar entre las páginas del libro
Sugerir una cotización
Descargalo gratis en PDF, FB2, EPUb, DOC y TXT
Descarga gratis el libro electrónico «King Lear» del autor William Shakespeare en ruso, también puedes imprimir el texto del libro, para este en formatos PDF y DOC son recomendadas.
Puedes estar interesada en
Se el primero en comentar
AgregarAgregue un comentario