LinguaBoosteraprendiendo idiomas extranjeros

«» en ruso

Кавказские повести (Kavkazskie povesti)

Se el primero en darle puntuación
✒ Autor
📖 Paginas374
⏰ Tiempo de leer 46 horas
🌏 Idioma original Ruso

Tabla de contenido

Expandir

Аммалат-бек. (Кавказская быль)1
Глава I1
Глава II6
Глава III11
Глава III11
Глава IV17
Глава V24
Глава VI29
Глава VII33
Глава VIII38
Глава IX42
Глава X46
Глава XI49
Глава XII51
Примечание59
Примечание59
Письма из Дагестана60
Вечер на кавказских водах в 1824 году88
Следствие вечера на кавказских водах. (отрывок)117
Прощание с Каспием121
Мулла-Нур124
I124
II128
II128
III133
IV143
V145
VI151
VII162
VIII167
IX177
X182
Заключение188
Он был убит193
Вадимов. (отрывки)214
Осада214
Выстрел222
Журнал Вадимова227
Свидание231
Дополнения236
Страшное гаданье236
Латник. Рассказ партизанского офицера251
Фрегат «Надежда»275
I280
II292
III300
IV305
V310
VI316
VII319
VIII323
IX325
Письма328
1. Ф. В. Булгарину328
2. Н. А. и М. А. Бестужевым329
3. П. М., Е. Л., О. А. и М. А. Бестужевым331
4. П. М., Е. А., О. Л. и М. А. Бестужевым,332
5. Н. А.и М. А. Бестужевым334
6. Н. А. Полевому335
7. А. М. Андрееву337
8. Н. А. Полевому338
9. Н. А. Полевому339
10. П. М. Бестужевой341
11. Н. А. Полевому342
12. Н. А. Полевому344
14. Н. А. Полевому350
15. П. М. Бестужевой351
16. Н. А. Полевому352
17. К. А. Полевому354
18. Н. А. Полевому354
19. Н. А. и М. А. Бестужевым356
20. Я. И. Гречу357
21. К. А. Полевому358
22. Н. А. Полевому359
23. Н. А. Полевому359
24. Н. А. и М. А. Бестужевым361
25. К. А. Полевому363
26. Я. И. Костенецкому364
27. К. А. Полевому364
28. К. А. Полевому365
29. И. П. Жукову366
30. К. А. Полевому367
31. К. А. Полевому368
32. Н. А. и М. А. Бестужевым369
33. А. X. Бенкендорфу371
34. П. А. Бестужеву372
35. П. А. Бестужеву372
Духовное завещание Бестужева374

Кавказские повести: leer el libro original

Аммалат-бек. (Кавказская быль)

Посвящается

Николаю Алексеевичу Полевому

Будь медлен на обиду – к отмщенью скор!

Надпись дагестанского кинжала.

Глава I

Дагестанская природа прелестна в мае месяце. Миллионы роз обливают утесы румянцем своим, подобно заре; воздух струится их ароматом; соловьи не умолкают в зеленых сумерках рощи. Миндальные деревья, точно куполы пагодов, стоят в серебре цветов своих, и между них высокие раины, то увитые листьями, как винтом, то возникая стройными столпами, кажутся мусульманскими минаретами. Широкоплечие дубы, словно старые ратники, стоят на часах там, инде, между тем как тополи и чинары, собравшись купами и окруженные кустарниками, как детьми, кажется, готовы откочевать в гору, убегая от летних жаров. Игривые стада баранов, испещренные розовыми пятнами; буйволы, упрямо погрязающие в болоте при фонтанах или по целым часам лениво бодающие друг друга рогами; да там и сям по горе статные кони, которые, разбросав на ветер гриву, гордой рысью бегают по холмам, – вот рамы каждого мусульманского селения. Можно себе вообразить, что в день этой джумы окрестности Буйнаков еще более оживлены были живописною пестротою народа. Солнце лило свое золото на мрачные стены саклей с плоскими кровлями и, облекая их в разнообразные тени, придавало им приятную наружность… Вдали тянулись в гору скрипучие арбы, мелькая между могильными камнями кладбища… перед ними несся всадник, взвевая пыль по дороге… Горный хребет и безграничное море придавали всей картине величие, вся природа дышала теплою жизнию.
Дагестанская природа прелестна в мае месяце. Миллионы роз обливают утесы румянцем своим, подобно заре; воздух струится их ароматом; соловьи не умолкают в зеленых сумерках рощи. Миндальные деревья, точно куполы пагодов, стоят в серебре цветов своих, и между них высокие раины, то увитые листьями, как винтом, то возникая стройными столпами, кажутся мусульманскими минаретами. Широкоплечие дубы, словно старые ратники, стоят на часах там, инде, между тем как тополи и чинары, собравшись купами и окруженные кустарниками, как детьми, кажется, готовы откочевать в гору, убегая от летних жаров. Игривые стада баранов, испещренные розовыми пятнами; буйволы, упрямо погрязающие в болоте при фонтанах или по целым часам лениво бодающие друг друга рогами; да там и сям по горе статные кони, которые, разбросав на ветер гриву, гордой рысью бегают по холмам, – вот рамы каждого мусульманского селения. Можно себе вообразить, что в день этой джумы окрестности Буйнаков еще более оживлены были живописною пестротою народа. Солнце лило свое золото на мрачные стены саклей с плоскими кровлями и, облекая их в разнообразные тени, придавало им приятную наружность… Вдали тянулись в гору скрипучие арбы, мелькая между могильными камнями кладбища… перед ними несся всадник, взвевая пыль по дороге… Горный хребет и безграничное море придавали всей картине величие, вся природа дышала теплою жизнию.
– Едет, едет! – раздалось из толпы, и все зашевелились.
Всадники, которые доселе разговаривали с знакомыми, ступив на землю, или нестройно разъезжали в поле, вскочили на коней и понеслись навстречу поезда, спускающегося с горы: то был Аммалат-бек, племянник тарковского шамхала, со своею свитою. Он был одет в черную персидскую чуху, обложенную галунами; висячие рукава закидывались за плеча. Турецкая шаль обвивала под исподом надетый архалук из букетовой терма-ламы. Красные шальвары скрывались в верховые желтые сапоги с высокими каблуками. Ружье, кинжал и пистолет его блистали серебром и золотою насечкою. Ручка сабли осыпана была дорогими каменьями. Сей владетель Тарков был высокий, статный юноша, открытого лица; черные зильфляры (кудри) вились за ухом из-под шапки… легкие усы оттеняли верхнюю губу… очи сверкали гордою приветливостию. Он сидел на червонном коне, и тот крутился под ним как вихорь. Против обыкновения, не было на коне персидского круглого, расшитого шелками чепрака, но легкое черкесское седло с серебром под чернетью, с расписанными потебнями и со стременами черного хорасанского булата под золотою насечкою. Двадцать нукеров на лихих скакунах, в чухах, блестящих галунами, сдвинув шапки набекрень, скакали, избочась, сзади. Народ почтительно вставал перед своим беком и склонялся, прижимая правую руку к правому колену. Ропот и шепот одобрения разливался вслед ему между женщин.
Подъехав к южному концу ристалища, Аммалат остановился. Почетные люди, старики, опираясь на палки, и старшины Буйнаков обстали его кругом, стараясь вызвать на себя приветливое слово бека, но Аммалат ни на кого не обращал особенного внимания и с холодною учтивостью отвечал односложными словами на лесть и поклоны своих подручников. Он махнул рукой: это был знак начинать скачку.
Página 1 de 374

Puedes usar los botones de la izquierda o derecha del teclado para navegar entre las páginas del libro

Sugerir una cotización

Descargalo gratis en PDF, FB2, EPUb, DOC y TXT

Descarga gratis el libro electrónico «» del autor Aleksandr Aleksándrovich Bestúzhev en ruso, también puedes imprimir el texto del libro, para este en formatos PDF y DOC son recomendadas.

Puedes estar interesada en

Se el primero en comentar

Agregar

Agregue un comentario