LinguaBoosteraprendiendo idiomas extranjeros

«Fausto» en francés

El libro Fausto en francés

Faust

4.2524 votos
✒ Autor
📖 Paginas344
⏰ Tiempo de leer 13 horas 45 minutos
💡 Fecha de publicación1831
🌏 Idioma original Alemán
📌 Tipos Piezas , Novela
📌 GĂ©neros Dramaturgia, romĂĄntica, HistĂłrico, MĂ­stica, PsicolĂłgica, Social, Tragedia, FantĂĄstica, FilosĂłfica
📌 Secciones Romance Histórico , Novela histórica , Novela romántica , Novela mística , Novela psicológica , Novela social , Novela filosófica

Faust: leer el libro

PRÉFACE

DE LA PREMIÈRE ÉDITION

(1828)

Voici une troisiĂšme traduction de Faust ; et ce qu’il y a de certain, c’est qu’aucune des trois ne pourra faire dire : « Faust est traduit ! » Non que je veuille jeter quelque dĂ©faveur sur le travail de mes prĂ©dĂ©cesseurs, afin de mieux cacher la faiblesse du mien, mais parce que je regarde comme impossible une traduction satisfaisante de cet Ă©tonnant ouvrage. Peut-ĂȘtre quelqu’un de nos grands poĂ«tes pourrait-il, par le charme d’une version poĂ©tique, en donner une idĂ©e ; mais, comme il est probable qu’aucun d’eux n’astreindrait son talent aux difficultĂ©s d’une entreprise qui ne rapporterait pas autant de gloire qu’elle coĂ»terait de peine, il faudra bien que ceux qui n’ont pas le bonheur de pouvoir lire l’original se contentent de ce que notre zĂšle peut leur offrir. C’est nĂ©anmoins peut-ĂȘtre une imprudence que de prĂ©senter ma traduction aprĂšs celles de MM. de Saint-Aulaire et A. Stapfer. Mais, comme ces derniĂšres font partie de collections chĂšres et volumineuses, j’ai cru rendre service au public en en faisant paraĂźtre une sĂ©parĂ©e.
Il Ă©tait, d’ailleurs, difficile de saisir un moment plus favorable pour cette publication ; Faust va ĂȘtre reprĂ©sentĂ© incessamment sur tous les thĂ©Ăątres de Paris, et il sera curieux sans doute pour ceux qui en verront la reprĂ©sentation de consulter en mĂȘme temps le chef-d’Ɠuvre allemand, d’autant plus que les thĂ©Ăątres n’emprunteront du sujet que ce qui convient Ă  l’effet dramatique, et que la scĂšne française ne pourrait se prĂȘter Ă  dĂ©velopper toute la philosophie de la premiĂšre partie, et beaucoup de passages originaux de la seconde.
Je dois maintenant rendre compte de mon travail, dont on pourra contester le talent, mais non l’exactitude. Des deux traductions publiĂ©es avant la mienne, l’une brillait par un style harmonieux, une expression Ă©lĂ©gante et souvent heureuse ; mais peut-ĂȘtre son auteur, M. de Saint-Aulaire, avait-il trop nĂ©gligĂ©, pour ces avantages, la fidĂ©litĂ© qu’un traducteur doit Ă  l’original ; on peut mĂȘme lui reprocher les suppressions nombreuses qu’il s’est permis d’y faire ; car il vaut mieux, je crois, s’exposer Ă  laisser quelques passages singuliers ou incomprĂ©hensibles que de mutiler un chef-d’Ɠuvre. M. Stapfer a fait le contraire : tout ce qui avait un sens a Ă©tĂ© traduit, et mĂȘme ce qui n’en avait pas, ou ne nous paraissait pas en avoir. Cette mĂ©thode lui a mĂ©ritĂ© de grands Ă©loges, et c’est aussi celle que j’ai tentĂ© de suivre, parce qu’elle n’exige que de la patience, et entraĂźne moins de responsabilitĂ©. Au reste, cette prĂ©tention de tout traduire exposera, aux yeux de beaucoup de personnes, ma prose et mes vers Ă  paraĂźtre martelĂ©s et souvent insignifiants ; je laisse Ă  ceux qui connaissent l’original Ă  me laver de ce reproche, autant que possible ; car il est reconnu que Faust renferme certains passages, certaines allusions, que les Allemands eux-mĂȘmes ne peuvent comprendre ; en revanche, je dirai avec le traducteur que je viens de citer :
PĂĄgina 1 de 344

Puedes usar los botones de la izquierda o derecha del teclado para navegar entre las pĂĄginas del libro

Sugerir una cotizaciĂłn

Descargalo gratis en PDF, FB2, EPUb, DOC y TXT

Descarga gratis el libro electrónico «Fausto» del autor Johann Wolfgang von Goethe en francés, también puedes imprimir el texto del libro, para este en formatos PDF y DOC son recomendadas.

Puedes estar interesada en

Se el primero en comentar

Agregar

Agregue un comentario