LinguaBoosteraprendiendo idiomas extranjeros

«Vanka» en inglés

Vanka

2.8222 votos
✒ Autor
📖 Paginas7
⏰ Tiempo de leer 20 minutos
💡 Fecha de publicación1886
🌏 Idioma original Ruso
📌 Tipo Cuento
📌 Géneros Psicológica, Realismo, Social

Traducciones

Vanka: leer el libro

VANKA ZHUKOV, a boy of nine, who had been for three months apprenticed to Alyahin the shoemaker, was sitting up on Christmas Eve.
Waiting till his master and mistress and their workmen had gone to the midnight service, he took out of his master's cupboard a bottle of ink and a pen with a rusty nib, and, spreading out a crumpled sheet of paper in front of him, began writing.
Before forming the first letter he several times looked round fearfully at the door and the windows, stole a glance at the dark ikon, on both sides of which stretched shelves full of lasts, and heaved a broken sigh.
The paper lay on the bench while he knelt before it.
"Dear grandfather, Konstantin Makaritch," he wrote,
"I am writing you a letter.
I wish you a happy Christmas, and all blessings from God Almighty.
I have neither father nor mother, you are the only one left me."
Vanka raised his eyes to the dark ikon on which the light of his candle was reflected, and vividly recalled his grandfather, Konstantin Makaritch, who was night watchman to a family called Zhivarev.
He was a thin but extraordinarily nimble and lively little old man of sixty-five, with an everlastingly laughing face and drunken eyes.
By day he slept in the servants' kitchen, or made jokes with the cooks; at night, wrapped in an ample sheepskin, he walked round the grounds and tapped with his little mallet.
Old Kashtanka and Eel, so-called on account of his dark colour and his long body like a weasel's, followed him with hanging heads.
This Eel was exceptionally polite and affectionate, and looked with equal kindness on strangers and his own masters, but had not a very good reputation.
Under his politeness and meekness was hidden the most Jesuitical cunning.
No one knew better how to creep up on occasion and snap at one's legs, to slip into the store-room, or steal a hen from a peasant.
His hind legs had been nearly pulled off more than once, twice he had been hanged, every week he was thrashed till he was half dead, but he always revived.
At this moment grandfather was, no doubt, standing at the gate, screwing up his eyes at the red windows of the church, stamping with his high felt boots, and joking with the servants.
His little mallet was hanging on his belt.
He was clasping his hands, shrugging with the cold, and, with an aged chuckle, pinching first the housemaid, then the cook.
"How about a pinch of snuff?" he was saying, offering the women his snuff-box.
Página 1 de 7

Puedes usar los botones de la izquierda o derecha del teclado para navegar entre las páginas del libro

Sugerir una cotización

Descargalo gratis en PDF, FB2, EPUb, DOC y TXT

Descarga gratis el libro electrónico «Vanka» del autor Antón Chejov en inglés, también puedes imprimir el texto del libro, para este en formatos PDF y DOC son recomendadas.

Puedes estar interesada en

Se el primero en comentar

Agregar

Agregue un comentario