LinguaBoosteraprendiendo idiomas extranjeros

«La tempestad » en inglés

The Tempest

51 voto
✒ Autor
📖 Paginas85
⏰ Tiempo de leer 3 horas
💡 Fecha de publicación1623
🌏 Idioma original Inglés
📌 Tipos Piezas , Cuento de hadas , Piezas
📌 Géneros Filosófica, parábola, Filosófica

Tabla de contenido

Expandir

The Tempest: leer el libro original

DRAMATIS PERSONÆ

Alonso, King of Naples.
Sebastian, his brother.
Prospero, the right Duke ofMilan.
Antonio, his brother, the usurpingDuke of Milan.
Ferdinand, son to the King ofNaples.
Gonzalo, an honest oldCounsellor.
Adrian, Francisco, Lords.
Caliban, a savage and deformedSlave.
Trinculo, a Jester.
Stephano, a drunken Butler.
Master of a Ship.
Boatswain.
Mariners.
Miranda, daughter to Prospero.
Ariel, an airy Spirit.
Iris, Ceres, Juno, Nymphs, Reapers, presented by Spirits.
Other Spirits attending on Prospero.
Scene — A ship at sea: an uninhabitedisland.

ACT I

Scene I. On a ship at sea: atempestuous noise of thunder and lightning heard.

Enter a Ship-Master and aBoatswain.
Mast. Boatswain!
Boats. Here, master: what cheer?
Mast.Good,speak to the mariners: fall to’t, yarely, or we run ourselves aground:bestir, bestir. Exit.
Enter Mariners.
Boats. Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts! yare, yare!Take in the topsail. Tend to the master’s whistle. Blow, till thou burst thywind, if room enough!
Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Ferdinand,Gonzalo, and others.
Alon. Good boatswain, have care. Where’s the master?Play the men.
Boats. I pray now, keep below.
Ant. Where is the master, boatswain?
Boats. Do you not hear him? You mar our labour:keep your cabins: you do assist the storm.
Gon. Nay, good, be patient.
Boats. When the sea is. Hence! What cares these roarers for the name ofking? To cabin: silence! trouble us not.
Gon. Good, yet remember whom thou hast aboard.
Boats. None that I more love than myself. You are aCounsellor; if you can command these elements to silence,and work the peace of the present, we will not hand a ropemore; use your authority: if you cannot, give thanks youhave lived so long, and make yourself ready in your cabinfor the mischance of the hour, if it so hap. Cheerly, goodhearts! Out of our way, I say. Exit.
Gon. I have great comfort from this fellow: methinkshe hath no drowning mark upon him; his complexion isperfect gallows. Stand fast, good Fate, to his hanging:make the rope of his destiny our cable, for our own dothlittle advantage. If he be not born to be hanged, our caseis miserable. Exeunt.
Página 1 de 85

Puedes usar los botones de la izquierda o derecha del teclado para navegar entre las páginas del libro

Sugerir una cotización

Descargalo gratis en PDF, FB2, EPUb, DOC y TXT

Descarga gratis el libro electrónico «La tempestad » del autor William Shakespeare en inglés, también puedes imprimir el texto del libro, para este en formatos PDF y DOC son recomendadas.

Puedes estar interesada en

Se el primero en comentar

Agregar

Agregue un comentario