LinguaBoosterlearning foreign languages

«The Hound of the Baskervilles» in Russian

Book The Hound of the Baskervilles in Russian

Собака Баскервилей (Sobaka Baskervilej)

4.424 votes
Reading time:
8 hours
Detective, Tales, Adventure novel, Novels
Originally published
Original language

Table of contents


Click on an unfamiliar word in the text to see the translation options.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Собака Баскервилей: read the book with parallel translation into English

Глава I. Мистер Шерлок Холмс

Chapter 1. Mr. Sherlock Holmes

Мистер Шерлок Холмс, имевший обыкновение вставать довольно поздно, если не считать тех нередких случаев, когда ему вовсе не приходилось ложиться, сидел за столом и завтракал. Я стоял на коврике у камина и вертел в руках палку, забытую нашим вчерашним посетителем, хорошую толстую палку с набалдашником — из тех, что именуются "Пинангским юристом". Чуть ниже набалдашника было врезано серебряное кольцо шириной около дюйма. На кольце было начертано: "Джеймсу Мортимеру, Ч. К. X. О., от его друзей по ЧКЛ" и дата: "1884". Палка была из тех, с которыми ходили почтенные домашние врачи — солидная, увесистая, надежная.
Mr. Sherlock Holmes, who was usually very late in the mornings, save upon those not infrequent occasions when he was up all night, was seated at the breakfast table. I stood upon the hearth-rug and picked up the stick which our visitor had left behind him the night before. It was a fine, thick piece of wood, bulbous-headed, of the sort which is known as a "Penang lawyer." Just under the head was a broad silver band nearly an inch across. "To James Mortimer, M.R.C.S., from his friends of the C.C.H.," was engraved upon it, with the date "1884." It was just such a stick as the old-fashioned family practitioner used to carry — dignified, solid, and reassuring.
— Ну-с, Уотсон, какого вы мнения о ней?
"Well, Watson, what do you make of it?"
Холмс сидел спиной ко мне, и я думал, что мои манипуляции остаются для него незаметными.
Holmes was sitting with his back to me, and I had given him no sign of my occupation.
— Откуда вы знаете, чем я занят? Можно подумать, что у вас глаза на затылке!
"How did you know what I was doing? I believe you have eyes in the back of your head."
— Чего нет, того нет, зато передо мной стоит начищенный до блеска серебряный кофейник, — ответил он. — Нет, в самом деле, Уотсон, что вы скажете о палке нашего посетителя? Мы с вами прозевали его и не знаем, зачем он приходил. А раз уж нам так не повезло, придется обратить особое внимание на этот случайный сувенир. Обследуйте палку и попробуйте воссоздать по ней образ ее владельца, а я вас послушаю.
"I have, at least, a well-polished, silver-plated coffee-pot in front of me," said he. "But, tell me, Watson, what do you make of our visitor's stick? Since we have been so unfortunate as to miss him and have no notion of his errand, this accidental souvenir becomes of importance. Let me hear you reconstruct the man by an examination of it."
— По-моему, — начал я, стараясь по мере сил следовать методу моего приятеля, — этот доктор Мортимер — преуспевающий медик средних лет, к тому же всеми уважаемый, поскольку друзья наделяют его такими знаками внимания.
"I think," said I, following as far as I could the methods of my companion, "that Dr. Mortimer is a successful, elderly medical man, well-esteemed since those who know him give him this mark of their appreciation."
Page 1 of 190

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Arthur Conan Doyle, «The Hound of the Baskervilles» , in Russian with parallel translation. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

Be the first to comment


Add comment