LinguaBoosterlearning foreign languages

«» in Russian

Заколдованное дерево (Zakoldovannoe derevo)

be the first to rate
✒ Author
📖 Pages2
⏰ Reading time 20 minutes
🌏 Original language German

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Заколдованное дерево: read the book

Жили-были муж с женой; детей у них не было, а им очень хотелось иметь хоть одного ребенка.
Раз сидела жена под деревом, что росло около дома. Чистила она ножом яблоко и порезала до крови руку. «Вот, – говорит она, – хорошо бы, дал нам Бог сынка, белого, как снег, и румяного, как эта кровь».
Исполнилось её желание. Сначала она стала хворать, да так тяжело, что раз и говорит мужу: «Когда я умру, похорони меня под деревом, около нашего дома,» – а через год родила хорошенького сына, какого хотела, да так обрадовалась, что от радости и умерла.
Похоронил муж свою жену под деревом, как просила покойница, погоревал немного, а там, через год женился на другой, и она вскоре родила ему дочку.
Невзлюбила мачеха своего пасынка, опостылел он ей; стала она его всячески тиранить, не давала она ему ни минуты покоя.
Вот пришла раз мачеха в чулан, – а пасынок в это время был в школе, – и начала разбираться в своем большом, железном сундуке; приходит к ней её дочка и говорит: «Дай мне, матушка, яблочко?» Мать дала ей. «А братцу-то что ж?» – говорит девочка. Рассердилась на нее мать, отняла у ней яблоко, бросила его опять в сундук и говорит: «Хорошо, я ему дам яблоко, он старше, прежде тебя и получит».
Стряпает она в кухне; прибегает к ней дочка и говорит: «Матушка, братец сидит бледный с яблочком; я его спрашиваю, а он молчит». – «А ты ступай опять к нему, не ответит он тебе – ударь его по лицу». Девочка так и сделала; ударила мертвого брата, голова у него и слетела с плеч. Испугалась девочка, прибежала к матери и рассказала об этом, «Ах, что ты наделала? – кричит на нее мать, – убила ведь ты брата! Пойдем скорей, спрячем ею в саду». Девочка заплакала, а мать крикнула на нее: «Молчи, будешь хныкать, отец увидит, тебе же плохо будет!» – Пришел отец, спрашивает: «Где же сын?» – «Он не скоро вернется, – говорит мачеха, – ушел к товарищам». – «Ну, ладно, пускай у них погостит, а ты давай мне обедать!» Принесла мачеха обед мужу; пообедал он и спать пошел, а тем временем сестра выкопала под деревом ямку, положила туда мертвого братца и закопала его. Только закопала, как ветви стали расходиться, дерево закачалось, окружилось всё туманом, а среди тумана заблистал огонь. Из этого огня, вылетела чудная птица, запела песню и поднялась высоко-высоко. Смотрит девочка на птичку и стало у ней на душе так легко и весело. Она вернулась домой и ни слова не сказала отцу с матерью о том, что видела.
Стряпает она в кухне; прибегает к ней дочка и говорит: «Матушка, братец сидит бледный с яблочком; я его спрашиваю, а он молчит». – «А ты ступай опять к нему, не ответит он тебе – ударь его по лицу». Девочка так и сделала; ударила мертвого брата, голова у него и слетела с плеч. Испугалась девочка, прибежала к матери и рассказала об этом, «Ах, что ты наделала? – кричит на нее мать, – убила ведь ты брата! Пойдем скорей, спрячем ею в саду». Девочка заплакала, а мать крикнула на нее: «Молчи, будешь хныкать, отец увидит, тебе же плохо будет!» – Пришел отец, спрашивает: «Где же сын?» – «Он не скоро вернется, – говорит мачеха, – ушел к товарищам». – «Ну, ладно, пускай у них погостит, а ты давай мне обедать!» Принесла мачеха обед мужу; пообедал он и спать пошел, а тем временем сестра выкопала под деревом ямку, положила туда мертвого братца и закопала его. Только закопала, как ветви стали расходиться, дерево закачалось, окружилось всё туманом, а среди тумана заблистал огонь. Из этого огня, вылетела чудная птица, запела песню и поднялась высоко-высоко. Смотрит девочка на птичку и стало у ней на душе так легко и весело. Она вернулась домой и ни слова не сказала отцу с матерью о том, что видела.
А птица, что вылетела из заколдованного дерева, полетела городом. Села она на крышу одного дома и запела песню:
«Сиротину горького мачеха убила,
А сестра под деревом братца схоронила.
Он, не плачь ты, батюшка!
Твой сыночек милый
Вылетел из дерева птицей легкокрылой.
К домику родному прилегать он птицей
И с тобой увидится и с родной сестрицей».
Сидел в это время дома золотых дел мастер и работал золотую цепь. Услыхал он пение и вышел на улицу. Видит, птичка сидит на крыше; говорит ей мастер: «Птичка, ты так хорошо поешь, спой еще». – «Я спою, если ты мне подаришь цепь,» – говорить птичка. Подумал немного мастер и отдал птичке золотую цепь. Она взяла ее в правую ножку и запела:
«Сиротину горького мачеха убила,
А сестра под деревом братца схоронила.
Ой, не плачь ты, батюшка! Твой сыночек милый
Вылетел из дерева птицей легкокрылой.
К домику родному прилетит он птицей
И с тобой увидится и с родной сестрицей».
Page 1 of 2

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Brothers Grimm, «» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment