LinguaBoosterlearning foreign languages

«La Vuelta de Martín Fierro» in Russian

Возвращение Мартина Фьерро (Vozvraschenie Martina F'erro)

be the first to rate
Author
Pages:
149
Reading time:
4 hours
Genres
Poetry
Original language
Spanish

Table of contents

Expand

Часть первая. Гаучо Мартин Фьерро1
Песнь первая1
Песнь вторая4
Песнь третья8
Песнь четвертая16
Песнь пятая21
Песнь шестая25
Песнь седьмая30
Песнь восьмая34
Песнь девятая37
Песнь десятая44
Песнь одиннадцатая49
Песнь двенадцатая53
Песнь тринадцатая56
Часть вторая. Возвращение Мартина Фьерро61
В переводе вторая часть поэмы дается в сокращенном виде61
В первых десяти песнях повествуется о жизни Мартина Фьерро и Круса у индейцев, о смерти Круса и о возвращении Мартина на родину61
Песнь одиннадцатая61
Песнь двенадцатая65
Старший сын Мартина Фьерро65
Песнь тринадцатая74
Второй сын Мартина Фьерро74
Песнь четырнадцатая76
Песнь пятнадцатая80
Песнь шестнадцатая84
Песнь семнадцатая86
Песнь восемнадцатая90
Песнь девятнадцатая92
Песнь двадцатая96
Песнь двадцать первая97
Песнь двадцать вторая101
Песнь двадцать третья105
Песнь двадцать четвертая108
Песнь двадцать пятая110
Песнь двадцати шестая114
Песнь двадцати седьмая116
Песнь двадцать восьмая120
Песнь двадцать девятая124
Песнь тридцатая125
Песнь тридцать первая140
Песнь тридцать вторая142
Песнь тридцать третья147

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation options.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Возвращение Мартина Фьерро: read the book

Часть первая. Гаучо Мартин Фьерро

Песнь первая

Мартин Фьерро
Начинаю петь я песню,
а гитара в лад звенит.
Мне, кто горьким горем сыт,
мне, кто пьян тоской жестокой,
словно птице одинокой,
песня душу облегчит.
Призову я всех святых:
пособите, не оставьте
и на ум меня наставьте,
память сделайте ясней;
коли в повести моей
что напутаю - подправьте!
Пусть святые чудотворцы
речи складность придадут,
зренью остроту пошлют.
К помощи воззвав господней,
начинаю я сегодня
долгий и нелегкий труд.
Есть у нас певцы (их слава
по заслугам велика),
пели встарь про бедняка,
да примолкли, будто в спячке.
Гарцевал конек до скачки,
а скакать - кишка тонка.
Но не след Мартину Фьерро
спотыкаться на скаку.
Раз уж взялся, не сбегу.
В час печальный, в час веселый
любим песню мы, креолы,
и не петь я не могу.
С песней жил я, с ней умру,
с ней я странствовал повсюду,
с песней похоронен буду,
с ней явлюсь перед творцом.
Как родился я певцом,
так вовеки им пребуду.
Пусть слова приходят сами
и ложатся в песнь мою,
как колеса в колею.
Если уж запел я песню,
подо мной земля хоть тресни,-
до конца я допою.
Я усядусь на бугре
Page 1 of 149

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by José Hernández, «La Vuelta de Martín Fierro» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

Be the first to comment

Add

Add comment