LinguaBoosterlearning foreign languages

«» in Russian

Уголек, боб и соломинка (Ugolek, bob i solominka)

be the first to rate
✒ Author
📖 Pages1
⏰ Reading time 10 minutes
🌏 Original language German

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Уголек, боб и соломинка: read the book

Жила-была бедная старушка. Набрала она раз целую миску бобов, и задумала их варить. Положила немного дровец, затопила печку и подбросила туда соломки, чтоб веселей дрова разгорелись. Стала сыпать бобы в горшочек, а один бобок выскользнул из миски и очутился на полу – рядом с соломенной. Смотрят, – и горячий уголек тоже летит к ним. Соломенка и заговорила: «Как это вы, братцы, здесь очутились?» – «Я, – отвечал уголек, – прямо из печки: дрова затрещали, я и отскочил по счастью, целехонек. Не будь этого, пришлось бы прогореть и в золу обратиться.» – «Вот и я кое-как уцелел, – говорит бобок; – не урони меня старуха, – пришлось бы в кашу развариться вместе с земляками». «Да, ведь и я, братцы, – говорит соломинка, – чуть-чуть не погибла: насилу из старухиной горсти выскочила. А то не миновать бы в пепел обратиться и с дымом в трубу вылететь.
Сказано, – сделано. Вот и пустились они из избы по сквозному ветру. Первая полетела соломинка, за нею уголек покатился, а там, позади них и бобок переваливается. Пришлось им по дороге через ручей перебираться: ни мосточка, ни жердочки, – как быть? Соломинка была догадлива, она и говорит: «Вот-что, братцы: перекинусь-ка я через ручей, а вы переходите по мне, как по мосточку.» И протянулась во весь рост с бережка на бережок. Уголек горячий, не долго думал – прыг на нее, и живо дошел до половины. Смотрит, вода журчит под ним, клокочет…. Струсил он, прилип к соломинке, и – ни с места… «Ой!-ой-ой!.. Да я горю! Братцы, помогите!» – кричит соломинка. Перегорела да и бух с углем в воду. Струйки подхватили их и помчали в. даль. Так оба и погибли. А боб на бережку надрывается со смеха и кричит им в след: «Вот-так так!.. Славно, ребята!.. Ай-да соломинка! Переправила!..» И до того хохотал бобок над чужой бедой, что со смеху лопнул, и развалился на две половинки. Летит мимо сорока, и стрекочет:
Сказано, – сделано. Вот и пустились они из избы по сквозному ветру. Первая полетела соломинка, за нею уголек покатился, а там, позади них и бобок переваливается. Пришлось им по дороге через ручей перебираться: ни мосточка, ни жердочки, – как быть? Соломинка была догадлива, она и говорит: «Вот-что, братцы: перекинусь-ка я через ручей, а вы переходите по мне, как по мосточку.» И протянулась во весь рост с бережка на бережок. Уголек горячий, не долго думал – прыг на нее, и живо дошел до половины. Смотрит, вода журчит под ним, клокочет…. Струсил он, прилип к соломинке, и – ни с места… «Ой!-ой-ой!.. Да я горю! Братцы, помогите!» – кричит соломинка. Перегорела да и бух с углем в воду. Струйки подхватили их и помчали в. даль. Так оба и погибли. А боб на бережку надрывается со смеха и кричит им в след: «Вот-так так!.. Славно, ребята!.. Ай-да соломинка! Переправила!..» И до того хохотал бобок над чужой бедой, что со смеху лопнул, и развалился на две половинки. Летит мимо сорока, и стрекочет:
«Чики-лики! Чики-лики! –
Чужой беде посмеешься,
И сам как раз попадешься…»
Пропадать бы тут и бобочку, кабы судьба не подоспела на выручку. Случился тут портной прохожий, – отдыхал на бережку, – сжалился он над бобочком, достал иголку и сшил половинки вместе. Никто и не узнал бы про бобову беду, да на грех нитка у портного была черная… Бобок бросился поскорее со стыда в первый попавшийся огород, юркнул в грядку, – и вырос. Вот и стали, с тех пор, родиться бобы с черной полосочкой.
Page 1 of 1

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Brothers Grimm, «» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment