LinguaBoosterlearning foreign languages

«» in Russian

Три змеиных листа (Tri zmeinyh lista)

be the first to rate
✒ Author
📖 Pages2
⏰ Reading time 20 minutes
🌏 Original language German

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Три змеиных листа: read the book

В некотором царстве, в далеком от нас государстве, жил один бедняк, а у него был сын. Заработки в их стороне были плохие: земли мало, ремесла они никакого не знали. Вот, сын и говорит: «Батюшка, тебя здесь добрые люди прокормят, а я пойду отсюда, попытаю счастья на чужой стороне, буду зарабатывать себе хлеб, как и чем придется». Благословил его отец и отпустил.
В это время у одного короля затеялась война с соседним государством. Молодец поступил к королю на службу и пошел воевать. В самом же первом сражении пришлось тяжело тому полку, в котором он служил. Обступил его неприятель со всех сторон: пули насквозь ряды пронизывают, палятся товарищи один за другим, свалила пуля и командира. Дрогнули солдаты без начальника и чуть было не побежали, но наш молодец выхватил знамя у знаменщика и бросился один вперед на врагов с криком: «Не выдавай знамя, товарищи!» Видя его храбрость, солдаты ободрились, ударили дружно и разбили неприятеля.
Узнал об этом король, потребовал его пред свои ясные очи и говорит; «Спасибо тебе, храбрый молодец! Я награжу тебя великим богатством. Живи у меня при дворе и будь моим первым вельможей». А у короля была дочка-красавица, только большая причудница: объявила она по всему царству, что выйдет она замуж только за того, кто согласится живой лечь с нею в могилу, если она раньше его умрет.
Как узнали женихи, об этом, все назад попятились; только не испугался добрый молодец, новый вельможа. Полюбилась ему королевна больше солнца ясного, пошел он к королю и стал просить себе его дочь в замужество. Король стал, было, отговаривать, потому что от души полюбил его: «Знаешь, что с тобой будет, если дочь раньше тебя умрет!» – говорит он молодцу. «Знаю, ваше величество, – отвечает тот, – я согласен на всё. Зачем мне тогда и жизнь, когда не будет на свете тон, которую я люблю». Тогда король дал свое согласие и свадьбу отпраздновали со всем царским великолепием.
Наступил день похорон. Королевну опустили в подземный склеп, а за нею спустился туда и молодой вдовец, Лишь сошел он с лестницы в подземелье, над головой его захлопнулась подъемная дверь, и щелкнул замок. Осмотрелся он при свете лампады и видит, что около гроба жены его поставлен стол; на нем по углам четыре свечки, четыре каравая хлеба да четыре бутылки вина. «Ну, – думает он, – еще несколько дней поживу с этим запасом, а там и умирать».
Наступил день похорон. Королевну опустили в подземный склеп, а за нею спустился туда и молодой вдовец, Лишь сошел он с лестницы в подземелье, над головой его захлопнулась подъемная дверь, и щелкнул замок. Осмотрелся он при свете лампады и видит, что около гроба жены его поставлен стол; на нем по углам четыре свечки, четыре каравая хлеба да четыре бутылки вина. «Ну, – думает он, – еще несколько дней поживу с этим запасом, а там и умирать».
И начал он съедать каждый день по кусочку хлеба и пить по глоточку вина. Скоро сказка сказывается, не скоро дело делается; идет время: – день ли, ночь ли, в подземелье не видать.
Сидит раз молодец у стола, задумался, вдруг слышит, в одном углу что-то зашуршало; оглянулся, видит выползла змея и пробирается к гробу. Он выхватил у себя из-за пояса меч и говорит: «Нет, врешь, гадина! Пока я жив при мне не прикоснешься ты к телу жены моей». V дарил змею и разрубил ее на три части. За первой змеей, выползла из норы другая, но увидав свою товарку изрубленной, мигом убралась назад. Через несколько минут выползает из норы та же змея и песет во рту три зеленых листка. Извилась она хвостом, собрала все три части, составила убитую змею вместе, и приложила по листочку К каждому разруб. Только она эго сделала, убитая змея зашевелилась, разруби срослись и они обе сейчас же уползли у в нору; а листочки-то остались на полу.
«Вот, чудо-то! – думает молодец, – дай-ка я попробую и сам испытаю силу этих листков». Взял он и приложил их к телу своей жены. Лишь коснулись листки мертвого тела, – сразу ожила молодая королева, поднялась из гроба и говорит: «Как долго я спала. Где это я?» Тут он ей рассказал, как умерла она, и как он случайно оживил ее. Потом дал ей немного вина и хлеба. Взошли они оба вместе на лестницу и, что есть силы, начали стучать в дверь и громко кричать.
Услыхала это стража, доложила королю. Король приказал отворить склеп, и каково было удивление его, когда он и зятя и свою дочь умершую увидел живыми и здоровыми, Конца не было радости.
A молодец захватил с собой три змеиных листка, отдал их своему верному слуге и сказал: «Побереги эти лис-точки, носи их при себе: они еще пригодятся».
Только после этого молодая королева совсем переменилась к мужу: вся любовь к нему вдруг прошла. A он по прежнему любит ее и не замечал этой перемены.
Page 1 of 2

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Brothers Grimm, «» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment