LinguaBoosterlearning foreign languages

«Schast'e» in Russian

Счастье (Schast'e)

be the first to rate
✒ Author
📖 Pages4
⏰ Reading time 10 minutes
💡 Originally published1906
🌏 Original language Russian
📌 Type Fairy tale
📌 Genres Philosophical, Parable

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Счастье: read the book in the original

Сказка
Один великий царь велел привести к себе поэтов и мудрецов своей страны. и спросил он их:
— В чем счастье?
— В том,— ответил поспешно первый,— чтобы всегда видеть сияние твоего божественного лица и вечно чувствовать...
— Выколоть ему глаза,— сказал царь равнодушно.— Следующий!..
— Счастье — это власть. Ты, царь, счастлив! — вскричал второй.
Но царь возразил с горькой улыбкой:
— Однако я страдаю геморроем и не властен исцелить его. Вырвать ему ноздри, каналье. Дальше!..
— Быть богатым! — сказал, заикаясь, следующий.
Но царь ответил:
— Я богат, а вопрошаю о счастье. Довольно ли тебе слитка золота весом в твою голову?
— О царь!..
— Ты получишь его. Привяжите ему на шею слиток золота весом в его голову и бросьте этого нищего в море.
И царь крикнул нетерпеливо:
— Четвертый!
Тогда вполз на животе человек в лохмотьях, с лихорадочными глазами и забормотал:
— О премудрый! Я хочу малого! Я голоден! Сделай меня сытым, и я буду счастлив и прославлю имя твое во всей вселенной.
— Накормите его,— сказал царь брезгливо.— И, когда он умрет от объедения, придите сказать мне об этом.
И пришли также двое. Один — мощный атлет с розовым телом и низким лбом. Он сказал со вздохом:
— Счастье в творчестве.
А другой был бледный, худой поэт, на щеках которого горели красные пятна. И он сказал:
— Счастье в здоровье.
Царь же улыбнулся с горечью и произнес:
— Если бы в моей воле было переменить ваши судьбы, то через месяц ты, о поэт, молил бы богов о вдохновенье, а ты, о подобие Геркулеса, бегал бы к врачам за редукционными пилюлями. Идите оба с миром. Кто там еще?
— Смертный! — сказал гордо седьмой, украшенный цветами нарцисса.— Счастье в небытии!
— Отрубите ему голову! — молвил лениво властелин.
— Царь, о царь, помилуй! — залепетал приговоренный и стал бледнее лепестков нарцисса.— Я не то хотел сказать.
Но царь устало махнул рукой, зевнул и произнес коротко:
— Уведите его... Отрубите ему голову. Слово царя твердо, как агат.
Приходили еще многие. Один из них сказал только два слова:
— Женская любовь!..
— Хорошо,— согласился царь,— дайте ему сотню красивейших женщин и девушек моей страны. Но дайте ему также и кубок с ядом. А когда настанет время — скажите мне: я приду посмотреть на его труп.
Page 1 of 4

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Aleksandr Kuprin, «Schast'e» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment