LinguaBoosterlearning foreign languages

«» in Russian

Роман-царевич (Roman-tsarevich)

be the first to rate
✒ Author
📖 Pages105
⏰ Reading time 11 hours
🌏 Original language Russian

Table of contents

Expand

Глава первая. В буре и грозе1
Глава вторая. Стройка2
Глава третья. К жениху-богомольцу5
Глава четвертая. Враг или друг?7
Глава пятая. Мудрый обман9
Глава шестая. Мужичий университет10
Глава седьмая. Мужичий бал13
Глава восьмая. Отец Варсис15
Глава девятая. Добрый старичок17
Глава десятая. Чистый20
Глава одиннадцатая. Любовь – зла22
Глава двенадцатая. Брат25
Глава тринадцатая. Предложение27
Глава четырнадцатая. Хутор пчелиный28
Глава пятнадцатая. Там и здесь32
Глава шестнадцатая. Разные бумажки37
Глава семнадцатая. Старики39
Глава восемнадцатая. Дача с башней41
Глава девятнадцатая. Calvaire44
Глава двадцатая. Ввысь46
Глава двадцать первая. Блаженный балаган48
Глава двадцать вторая. Спешка53
Глава двадцать третья. Девственники54
Глава двадцать четвертая. «Oui»58
Глава двадцать пятая. Крепкие люди62
Глава двадцать седьмая. Свидание69
Глава двадцать восьмая. Барон72
Глава двадцать девятая. Два монарха75
Глава тридцатая. Перед свадьбой78
Глава тридцать первая. «От камени честна»81
Глава тридцать вторая. До дна84
Глава тридцать четвертая. Единая власть94
Глава тридцать пятая. Потом скажу95
Глава тридцать шестая. Вместе97
Глава тридцать седьмая. Черт99
Глава тридцать восьмая. Начало нового101
Глава тридцать девятая. Золотые цветы104

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Роман-царевич: read the book in the original

Роман-царевич
История одного начинания

Глава первая. В буре и грозе

– Чего я желал бы?..
Разговаривали полушутливо, о каких-то пустяках. Ведь они едва знакомы.
Кругом тихо и темно. Так тихо, темно, притайно, как бывает днем в летнюю пору перед сильной грозой.
– Чего желал бы…
И ветер, со стоном, внезапно сорвался, – будто сама туча взмахнула темно-синими крыльями.
Сразу ударил ветер, зашумел сырым холодом около девушки, сидевшей на ступенях балкона; длинные, волнистые пряди ее бледных волос вырвались из косы и повлеклись по ветру. По ветру, с жидкими, торопливыми жалобами, влеклись вершины берез, клонились, тянулись, стлались, влеклись длинными прядями, зеленые июньские листья сыпались вбок и улетали…
– Что, что? Не слышу! Ветер! и гром! – прокричала девушка, стараясь вдохнуть, глотая ветер и смеясь.
Собеседник ее, молодой человек в синей косоворотке, сделал два шага вперед, навстречу ветру, и крепче надвинул полотняную фуражку.
– Хорошей грозы желал бы… Ветра, ветра…
Слова с ветром летели, пролетали мимо девушки, едва слышные, едва понятные.
– …желать? Быть может, еще жениться на вас…
Конечно, ей послышалось. Ветер отнес, запутал, исказил слова. Как смешно.
– Что вы говорите? Что? – крикнула она опять сквозь сухой шум испуганных берез и переливчатое воркованье грома.
А вдруг он повторит? Как быть тогда? Ведь это или насмешка, или наглость, или сумасшествие. Они едва знакомы. Но такой странный человек…
Гром поднял голос, зарычал, раскатился и закатился, но не смолк. Ветра вдруг словно не бывало. Словно улетел весь – ничего не осталось.
В синеватой тишине прозвучали спокойные слова:
Тишина была мгновенна. Опять налетел ветер, второй, опять покорно вытянули березы свои зеленые волосы, опять, опять… А над ними, по синей туче, словно кто-то пальцем прочертил огненные слова. Сквозь железный грохот освирепевшего грома не слышно было, как стукнула балконная дверь.
Тишина была мгновенна. Опять налетел ветер, второй, опять покорно вытянули березы свои зеленые волосы, опять, опять… А над ними, по синей туче, словно кто-то пальцем прочертил огненные слова. Сквозь железный грохот освирепевшего грома не слышно было, как стукнула балконная дверь.
– Лилька, безумная! Что ты здесь делаешь? Иди скорее домой. Такая гроза. Наверху уже, кажется, окно разбило.
Девушка, поправляя выбившиеся волосы, поднялась.
– Иду, тетя Катя. А так хорошо!
– Ничего нет хорошего. Подумаешь! – кричала тетя Катя, молодая, пышная, красиво освещенная молниями: от них то розовел, то червонел ее белый капот.
– Батюшки! Да и Роман Иванович тут с тобой. Роман Иванович! Идите! Убьет непременно.
Сменцев обернулся.
– Нет, не убьет. Я люблю ветер. И он меня любит. Не бойтесь.
Зашагал прочь от балкона и сгинул за деревьями, за сизой мглой начинающегося, еще летучего дождя.
– Экий сумасшедший. Ведь ливень будет. Ох, вот опять! Иди же, Лилюша, я дверь ставней прикрою.
Они вместе вошли в длинную, низкую комнату, где стояли сумерки, – хоть огонь зажигай.
– Пойдем наверх, к детям, – сказала Катерина Павловна. – Там и светлее, да и Витя меня беспокоит: позеленел весь, явно трусит грозы, а не признается. Такой нервный ребенок.
По угловатым, нелепым, темным коридорам они дошли до прихожей и стали подыматься по лестнице.
Лестница широкая, дубовая, винтом – потому что в башне. В круглом окне трепыхались молнии.
– И не знаешь, что делать нужно, что говорить, вот хотя бы в грозу, – болтала Катя, путая по ступеням складки капота. – Вот я была маленькая, в деревне у нас, в Шишкове, так когда гроза – няня свечки под образами зажжет, удар – она сейчас «Свят, свят…» и нам велит креститься, и рассказывает что-то такое интересное и утешительное… А с Витей сидит эта идиотская бонна ученая столбом, да равнодушно мямлит: «Это электричество. Займитесь книжкой».
Девушка улыбнулась. Очень похоже передразнила Катерина Павловна Витину деревянную бонну.
Page 1 of 105

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Zinaida Gippius, «» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment