LinguaBoosterlearning foreign languages

«» in Russian

Письмо к Александру II (Pis'mo k Aleksandru II)

be the first to rate
✒ Author
📖 Pages2
⏰ Reading time 10 minutes
🌏 Original language Russian

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Письмо к Александру II: read the book in the original

Письмо
к императору Александру Второму

Смотри в волнении народы,
Смотри, в движении сонм царей!
Быть может, отрок мой, корона
Тебе назначена творцом.
Люби народ, чти власть закона,
Учись заране быть царём.

Люби глас истины свободной,
Для пользы собственной люби,
И рабства дух неблагородный,
Неправосудье истреби…
(К. РЫЛЕЕВ – Ода великому князю Александру Николаевичу – 1823 г. Августа 30-го.)
Государь,
Ваше царствование начинается под удивительно счастливым созвездием. На Вас нет кровавых пятен, у Вас нет угрызений совести.
Весть о смерти Вашего отца Вам принесли не убийцы его. Вам не нужно было пройти по площади облитой русской кровью, чтоб сесть на трон, Вам не нужно было казнями возвестить народу Ваше восшествие.
Летописи Вашего дома едва ли представляют один пример такого чистого начала.
И это не всё.
От Вас ждут кротости, от Вас ждут человеческого сердца. – Вы необыкновенно счастливы!
Судьба, случайность, всё – окружило Вас чем-то, говорящим в Вашу пользу. Вы одни из всех Ваших родились в Москве и родились в то время, как она воскресала к новой жизни после очистительного пожара. Бородинские и тарутинские пушки, едва воротившиеся из-за границы, еще покрытые парижской пылью, возвестили с высот Кремля о Вашем рождении. Я пятилетним ребёнком слушал их и помню.
Вас воспитал поэт, которого любила Россия.
Вас воспитал поэт, которого любила Россия.
В день Вашего совершеннолетия была облегчена судьба наших мучеников. – Да, Вы удивительно счастливы!
Потом Ваше путешествие по России. Я его видел – и больше, я его очень помню; через Ваше предстательство моя судьба географически улучшилась, меня перевели из Вятки во Владимир – я не забыл это.
Сосланный, в дальнем заволжском городе, я смотрел на простую любовь, с которой шёл Вам навстречу бедный народ, и думал: «Чем он заплатит за эту любовь?»
Вот оно, время уплаты и как она Вам легка! Дайте волю Вашему сердцу. Вы, верно, любите Россию – и Вы можете так много – много сделать для народа русского.
Я тоже люблю народ русский, я его покинул из любви, я не мог, сложа руки и молча, остаться зрителем тех ужасов, которые над ним делали помещики и чиновники.
Удаление моё не изменило моих чувств, середь чужих, середь страстей, вызванных войной, я не свернул мое знамя. И на днях ещё во мне английский народ всенародно приветствовал народ русский.
Разумеется, моя хоругвь – не Ваша, я неисправимый социалист, Вы самодержавный император; но между Вашим знаменем и моим может быть одно общее, – именно: та любовь к народу, о которой шла речь.
И во имя её я готов принести огромную жертву. Чего не могли сделать ни долголетние преследования, ни тюрьма, ни ссылка, ни скучные скитания из страны в страну, – то я готов сделать из любви к народу.
Я готов ждать, стереться, говорить о другом, лишь бы у меня была живая надежда, что Вы что-нибудь сделаете для России.
Государь, дайте свободу русскому слову. Уму нашему тесно, мысль наша отравляет нашу грудь от недостатка простора, она стонет в цензурных колодках. Дайте нам вольную речь… нам есть что сказать миру и своим.
Page 1 of 2

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Alexander Ivanovich Herzen, «» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment