LinguaBoosterlearning foreign languages

«» in Russian

Обращение к революционным писателям Китая (Obraschenie k revoljutsionnym pisateljam Kitaja)

be the first to rate
✒ Author
📖 Pages1
⏰ Reading time 10 minutes
🌏 Original language Russian

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Обращение к революционным писателям Китая: read the book in the original

Дорогие товарищи литераторы революционного Китая!
Сегодня газеты опубликовали радостное сообщение о новых победах китайской Красной Армии.
Товарищи китайцы! Поздравляю вас от лица советской литературы с новыми победами, и, убеждённый в окончательной победе над врагом, я преклоняюсь перед мужеством пролетариев вашей страны! Никогда в мире не было обнаружено такой силы героизма, какую обнаруживает пролетарий, и никогда перед литератором не открывались возможности столь широкого, актуального участия в исторической деятельности трудового народа всех стран, всех племён земли. Поэтому обязанность каждого из нас, литераторов, – осознать себя работником на весь революционный мир, воспитывать и почувствовать себя возбудителем революционного огня во всех странах.
Товарищи! Если б мы, интернационалисты-революционеры, обладали всеми языками мира, если б нам не приходилось немотствовать друг пред другом, насколько увеличилось бы влияние энергии нашего революционного слова, которое всё более умеет вмещать в себе любовь к пролетарию, восхищение подвигами его и умеет выразить, разжечь ненависть и презрение к его врагу. Но – в наши дни – не время мечтать о том, чего ещё нет, наши дни повелевают нам усиливать то, что уже есть, что уже сделано и делается силою трудовых масс.
Товарищи! Если б мы, интернационалисты-революционеры, обладали всеми языками мира, если б нам не приходилось немотствовать друг пред другом, насколько увеличилось бы влияние энергии нашего революционного слова, которое всё более умеет вмещать в себе любовь к пролетарию, восхищение подвигами его и умеет выразить, разжечь ненависть и презрение к его врагу. Но – в наши дни – не время мечтать о том, чего ещё нет, наши дни повелевают нам усиливать то, что уже есть, что уже сделано и делается силою трудовых масс.
Товарищи! Наше дело в эти дни – возбуждать боевую силу пролетариата, внушать ему необходимость мужественного сопротивления подлой и кровавой затее нового всемирного взаимного истребления друг друга пролетариями Запада и Востока, затее порабощения физической силой пролетариата одних стран пролетариев других стран, затее порабощения Китая Японией и Европой, порабощения французов немцами, немцев французами и англичанами, попытке порабощения пролетариата капиталистами Европы и Японии.
Наше дело – разоблачить старое, гнилое содержание фашизма и лживую, религиозную его основу, теорию расового расчленения народов, теорию вредоносности скрещения рас, так убедительно опровергнутую вековой житейской практикой. Эта практика указывает нам, что смешение кровей даёт повышенный тип человека и что средиземноморское население обязано своей даровитостью именно приливам крови варваров, а затем семитов в лице арабов и т. д.
Наше оружие – слово, наша обязанность – как можно лучше закалять идеологически, заострять слово и – влагать оружие наше в души и уста пролетариата всех стран.
Сердечный, большевистский привет вам, товарищи китайцы!
Page 1 of 1

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Maxim Gorky, «» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment