«Les» in Russian
Лес (Les)
51 vote
✒ Author | Alexander Nikolayevich Ostrovsky |
📖 Pages | 132 |
⏰ Reading time | 4 hours |
💡 Originally published | 1871 |
🌏 Original language | Russian |
📌 Type | Plays |
📌 Genres | Psychological, Realism, Social |
Table of contents
Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text
Лес: read the book in the original
Комедия в пяти действиях
Действие первое
Лица:
Раиса Павловна Гурмыжская, вдова, лет 50-ти с небольшим, очень богатая помещица, одевается скромно, почти в трауре, постоянно с рабочим ящиком на руке.
Аксинья Даниловна (Аксюша), ее дальняя родственница, бедная девушка лет 20-ти, одета чисто, но бедно, немного лучше горничной.
Евгений Аполлоныч Милонов, лет 45-ти, гладко причесан, одет изысканно, в розовом галстуке; Уар Кирилыч Бодаев, лет 60-ти, отставной кавалерист, седой, гладко стриженный, с большими усами и бакенбардами, в черном сюртуке, наглухо застегнутом, с крестами и медалями по-солдатски, с костылем в руке, немного глух — богатые соседи Гурмыжской
Иван Петров Восмибратов, купец, торгующий лесом.
Петр, его сын.
Алексей Сергеевич Буланов, молодой человек, недоучившийся в гимназии.
Карп, лакей Гурмыжской.
Улита, ключница.
Усадьба Гурмыжской, верстах в пяти от уездного города. Большая зала. Прямо две двери: одна выходная, другая в столовую; направо от зрителей окно и дверь в сад; налево две двери: одна во внутренние комнаты, другая в коридор. Богатая старинная мебель, трельяжи, цветы, у окна рабочий столик, налево круглый стол и несколько кресел.
Явление первое
Карп стоит у двери в сад, входит Аксюша.
Аксюша. Раиса Павловна звали меня?
Карп. Так точное; только теперь гости приехали, так они в саду.
Аксюша (вынув из кармана письмо). Послушай, Карп Савельич, не можешь ли ты?..
Карп. Что вам угодно-с?
Аксюша. Передать. Ты уж знаешь кому.
Карп. Да как же, барышня? Теперь ведь уж словно как неловко. Правда ль, нет ли, у тетеньки такое есть желание, чтоб вам за барчонком быть.
Аксюша. Ну, не надо; как хочешь. (Отворачивается к окну.)
Карп. Да уж пожалуйте. Для вас отчего же... (Берет письмо.)
Аксюша (глядя в окно). Продала Раиса Павловна лес?
Карп. Продали Ивану Петрову. Все продаем-с, а чего ради?
Аксюша. Не хочет, чтоб наследникам осталось; а деньги можно и чужим отдать.
Карп. Надо полагать-с. Мудрено сотворено.
Аксюша. Говорят, она эти деньги хочет за мной в приданое дать.
Карп. Дай-то бог!
Аксюша (очень серьезно). Не дай бог, Карп Савельич!
Карп. Ну, как угодно-с. Я к тому, что все же лучше, пусть в приданое пойдут, чем туда же, куда и прочие.
Аксюша. Куда прочие... а куда же прочие?
Page 1 of 132
You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.
Suggest a quote
Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT
Download the free e-book by Alexander Nikolayevich Ostrovsky, «Les» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.
You may be interested in
Be the first to comment
AddAdd comment