LinguaBoosterlearning foreign languages

«Fair Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie» in Russian

Красавица Катринелье и Пиф Паф Польтри (Krasavitsa Katrinel'e i Pif Paf Pol'tri)

51 vote
✒ Author
📖 Pages2
⏰ Reading time 10 minutes
💡 Originally published1815
🌏 Original language German
📌 Type Fairy tale
📌 Genres Children's literature, Humor, Parable

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Красавица Катринелье и Пиф Паф Польтри: read the book

Добрый день, отец Голленте!
— Спасибо тебе, Пиф Паф Польтри.
— А нельзя ли на вашей дочке жениться?
— Что ж, можно, ежели матушка Малько да брат Гогенштольц, сестра Кезетраут и красавица Катринелье согласны, то будь по-твоему.
— А где же матушка Малько?
— Сидит в коровнике и доит молоко.
— Добрый день, матушка Малько!
— Спасибо тебе, Пиф Паф Польтри.
— Нельзя ли будет на вашей дочке жениться?
— О, можно, ежели отец Голленте и брат Гогенштольц, сестрица Кезетраут да красавица Катринелье согласны, — то будь по-твоему.
— А где же мне Гогенштольца-то найти?
— Дрова в чулане рубит, ты к нему пройди.
— Добрый день, братец Гогенштольц!
— Спасибо тебе, Пиф Паф Польтри.
— А нельзя ли на вашей сестрице жениться?
— О, можно, ежели отец Голленте, матушка Малько и сестра Кезетраут да красавица Катринелье согласны, — то будь по-твоему.
— А Кезетраут мне найти-то где же?
— В саду, она траву, должно быть, режет.
— Добрый день, сестра Кезетраут!
— Спасибо тебе, Пиф Паф Польтри.
— Нельзя ли мне на вашей сестрице жениться?
— Что ж, можно, ежели отец Голленте и матушка Малько, брат Гогенштольц да красавица Катринелье согласны, — то будь по-твоему.
— А где ж красавица Катринелье?
— Считает свои денежки перед смотринами.
— Добрый день, красавица Катринелье!
— Спасибо тебе, Пиф Паф Польтри.
— Хочешь стать моею любушкой?
— Что ж, ежели отец Голленте и матушка Малько, братец Гогенштольц да сестрица Кезетраут согласны, — и я не против.
— Красавица Катринелье, а скажи мне, какое у тебя приданое?
— Четырнадцать пфеннигов деньгами наличными да долгу три с половиной гроша; сушеных груш с полфунта, не менее, орехов целая горсть да полная горсть сушеных кореньев. Ну, что же! Плохое приданое, может? Пиф Паф Польтри, а какое ты ремесло знаешь? Ты, пожалуй, портной?
— Нет, куда лучше.
— Сапожник?
— Нет, куда получше.
— Пахарь?
— Нет, еще получше.
— Столяр?
— Нет, куда получше.
— Может, кузнец?
— Нет, еще лучше.
— Ну, мельник тогда?
— Нет, еще получше.
— Да, никак, ты метельщик.
— Да, я самый и есть! А что ж, разве плохое это ремесло?
Page 1 of 2

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Brothers Grimm, «Fair Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment